"المبادئ والتدابير" - Traduction Arabe en Anglais

    • principles and measures
        
    Article 6: principles and measures relating to genocide, war crimes, and other crimes against humanity UN المادة 6 المبادئ والتدابير المتعلقة بالإبادة الجماعية وبجرائم الحرب وغيرها من الجرائم الأخرى ضد الإنسانية
    Article 7: principles and measures relating to exclusion UN المادة 7 المبادئ والتدابير المتعلقة بالاستبعاد
    Article 8: principles and measures relating to national reconciliation UN المادة 8 المبادئ والتدابير المتعلقة بالمصالحة الوطنية
    The Special Rapporteur on the right to food developed a set of core principles and measures to address the human rights challenge posed by large-scale land acquisitions and leases. UN ووضع المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء مجموعة من المبادئ والتدابير الأساسية لمواجهة تحديات حقوق الإنسان التي تطرحها عمليات حيازة الأراضي أو استئجارها على نطاق واسع.
    On the basis of this analysis, the Special Rapporteur proposes a set of core principles and measures for host States and investors. UN وبالاستناد إلى هذا التحليل، يقترح المقرر الخاص مجموعة من المبادئ والتدابير الأساسية الموجهة للدول المضيفة والمستثمرين.
    It enumerates a set of principles and measures on preventive and reactive aspects of the issues that the EU member States shall pursue in relevant international forums and regional contexts. UN وهو يعدد مجموعة من المبادئ والتدابير المتعلقة بجوانب الوقاية والاستجابة إزاء المسألة كيما تتابعها الدول الأعضاء في الاتحاد في المنتديات الدولية ذات الصلة وفي السياق الإقليمي أيضا.
    On this basis the following principles and measures should be observed in the case of withdrawal: UN وعلى هذا الأساس، ينبغي مراعاة المبادئ والتدابير التالية في حالة الانسحاب:
    In our view, the following principles and measures are of vital importance: UN وتكتسب المبادئ والتدابير التالية، في رأينا، أهمية حيوية، وهي:
    We and others are working to clarify and codify principles and measures for the protection of United Nations personnel, particularly those involved in peace-keeping operations. UN ونحن نعمل مع اﻵخرين لتوضيح وتدوين المبادئ والتدابير اللازمة لحماية أفراد اﻷمم المتحدة، ولا سيما أولئك الذين يشاركون في عمليات حفظ السلم.
    China fully supports the United Nations Disarmament Commission (UNDC) in its deliberations on principles and measures for confidence-building in the field of conventional arms. UN وتؤيد الصين تأييدا تاما هيئة نـزع السلاح للأمم المتحدة في مداولاتها بشأن المبادئ والتدابير اللازمة لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    The Joint Action outlines principles and measures for preventing destabilizing small arms accumulations and commits the Union to providing financial and technical assistance to programmes that contribute to those principles and measures. UN وتوجز اﻹجراءات المشتركة المبادئ والتدابير الرامية إلى منع تراكمات اﻷسلحة الصغيرة المزعزعة للاستقرار، ويلزم الاتحاد بتقديم المساعدة المالية والتقنية للبرامج التي تساهم في تحقيق تلك المبادئ والتدابير.
    It enumerates a set of principles and measures on preventive and reactive aspects of the issue that the EU member States shall pursue in relevant international forums and in a regional context. UN وهو يعدد مجموعة من المبادئ والتدابير المتعلقة بجوانب الوقاية والاستجابة إزاء المسألة كيما تتابعها الدول اﻷعضاء في الاتحاد في المحافل الدولية ذات الصلة، وفي السياق اﻹقليمي أيضا.
    Let us in the Disarmament Commission, which is the deliberative leg of the triad of disarmament machinery having a more universal representation than most other disarmament forums, set down the principles and measures that will pave the way to agreed, multilateral, non-discriminatory and irreversible nuclear disarmament. UN فلنضع في هيئة نزع السلاح، التي هي هيئة المداولات في مثلث آلية نزع السلاح وفيها تمثيل عالمي أكبر من أغلب منتديات نزع السلاح الأخرى، المبادئ والتدابير التي ستمهد الطريق أمام نزع سلاح نووي متفق عليه ومتعدد الأطراف وغير تمييزي ولا رجعة فيه.
    Furthermore, eligibility for graduation should not be based merely on statistical qualification, but equally on the effectiveness of the principles and measures set for smooth transition. UN وإضافة إلى ذلك، فإن أهلة التخريج لا ينبغي لها أن تستند إلى التأهيل الإحصائي فحسب بل ينبغي لها أن تستند بالقدر نفسه فعالية المبادئ والتدابير المحددة للانتقال اليسير.
    The EU Joint Action stipulates a set of principles and measures that the EU will pursue in relevant international forums and in a regional context, and it contains provisions for technical and financial assistance. UN وهذا البرنامج ينص على مجموعة من المبادئ والتدابير التي سيسعى وراءها الاتحاد الأوروبي في المحافل الدولية ذات الصلة وفي السياق الإقليمي، كما أنه يتضمن أحكاما لتقديم المساعدة التقنية والمالية.
    principles and measures in the area of justice UN المبادئ والتدابير في مجال القضاء
    22. The principles and measures proposed are not simply a restatement of the human rights norms on which they are grounded; they are practical as well. UN 22- وليست المبادئ والتدابير المقترحة مجرد تكرار لمعايير حقوق الإنسان التي تنبع منها، بل هي مبادئ وتدابير عملية أيضاً.
    Human rights-based principles and measures should be put in place in order to ensure that such investments work for the benefit of the population including the most vulnerable groups. UN وينبغي تطبيق المبادئ والتدابير القائمة على حقوق الإنسان على نحو يكفل استفادة السكان من الاستثمارات، وبخاصة أكثر فئاتهم ضعفا.
    43. The Final Document of the 2000 Review Conference outlined a number of principles and measures concerning nuclear disarmament. UN 43 - وقال إن الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 تحدد عددا من المبادئ والتدابير بشأن نزع السلاح النووي.
    Have adopted the following principles and measures, leading to strengthening of confidence on the Asian continent and have agreed to their realization in practice on bilateral and/or multilateral basis. UN قد اعتمدت المبادئ والتدابير التالية التي تفضي إلى تعزيز الثقة في القارة الآسيوية واتفقت على وضعها موضع التنفيذ عملياً على المستوى الثنائي و/أو المستوى المتعدد الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus