We shall carry out our work with responsibility and independence, and with respect for the principles and values enshrined in the Charter. | UN | وإننا سنضطلع بعملنا بشعور بالمسؤولية وباستقلالية، مع احترام المبادئ والقيم المجسدة في الميثاق. |
At the beginning of my statement, I spoke of the need to continue building the world on the principles and values that inspire this Assembly. | UN | في مستهل بياني، تحدثت عن الحاجة إلى مواصلة بناء العالم على أساس المبادئ والقيم التي تلهم هذه الجمعية العامة. |
We need a genuine global alliance for humanitarian principles and values. | UN | ونحن بحاجة إلى تحالف عالمي حقيقي من أجل المبادئ والقيم الإنسانية. |
In any such legal system there are bound to be some disparities in the interplay of different legal principles and values. | UN | وفي أي نظام قانوني من هذا القبيل، من المحتم وجود بعض الفروق في ترابط المبادئ والقيم القانونية المختلفة. |
These are the principles and values outlined in the NEPAD programme. | UN | وتلك هي المبادئ والقيم التي أوجزها برنامج نيباد. |
This vision is based on the common principles and values shared by all European States, as reflected in the Helsinki Final Act. | UN | وهذه الرؤية قائمة في أساسها على المبادئ والقيم المشتركة لدى جميع الدول الأوروبية، كما تتضح في وثيقة هلسنكي الختامية. |
They fully coincide with the principles and values that our group advocates and stands for. | UN | إنها تتزامن بالكامل مع المبادئ والقيم التي تنادي بها مجموعتنا وتدافع عنها. |
The process of globalization has to be based on moral principles and values. | UN | ويتعين أن تقوم عملية العولمة على أساس المبادئ والقيم الأخلاقية. |
The world has become a global neighbourhood, and we must insist on living by brotherly principles and values. | UN | لقد أصبح العالم حيا عالميا، ويجب علينا أن نصر على العيش وفق المبادئ والقيم اﻷخوية. |
Slovenia attaches special importance to the promotion of the noble principles and values upon which the United Nations is built. | UN | وتعلق سلوفينيا أهمية خاصة على تعزيز المبادئ والقيم النبيلة التي قامت عليها اﻷمم المتحدة. |
However, several speakers stated with concern that support for humanitarian principles and values was eroding. | UN | بيد أن عدة متحدثين أكدوا بقلق أن الدعم الذي تحظى به المبادئ والقيم اﻹنسانية يتضاءل. |
Those were harsh years that tore asunder our fragile social and institutional fabric and produced severe economic turmoil together with ruptures of principles and values. | UN | كانت سنوات قاسية مزقت النسيج القومي والمؤسسي الهش، ونجــم عـنها اضطراب اقتصادي شــديد صاحبته تمزقات في المبادئ والقيم. |
However, several speakers stated with concern that support for humanitarian principles and values was eroding. | UN | بيد أن عدة متحدثين أكدوا بقلق أن الدعم الذي تحظى به المبادئ والقيم اﻹنسانية يتضاءل. |
It considers that the election is not compatible with democratic principles and values. | UN | ويعتبر الاتحاد أن الانتخاب لا يتفق مع المبادئ والقيم الديمقراطية. |
The Republic of Italy, having experienced the atrocities of the Second World War, was founded on the recognition of those principles and values. | UN | إن جمهورية إيطاليا، أما وقد شهدت فظائع الحرب العالمية الثانية، فقد تأسست على الاعتراف بهذه المبادئ والقيم. |
The principles and values enshrined in the Charter of the United Nations are the highest goals around which we should all unite. | UN | إن المبادئ والقيم التي يجسدها ميثاق الأمم المتحدة هي أسمى الأهداف التي ينبغي أن نتوحد حولها جميعا. |
Red Cross and Red Crescent Societies continued to disseminate humanitarian principles and values around the world. | UN | وتواصل جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر نشر المبادئ والقيم الإنسانية في جميع أنحاء العالم. |
The promotion and protection of human rights are core principles and values of the Gabonese Republic. | UN | يشكل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها لُب المبادئ والقيم التي تقوم عليها جمهورية غابون. |
Reaffirm our shared commitment to the pursuit of core democratic principles and values, | UN | نؤكد مجددا على التزامنا المشترك بالسعي من أجل تحقيق المبادئ والقيم الديمقراطية الأساسية، |
Morality is moving away from the principles and values of a just and true God. | UN | والأخلاق تبتعد عن المبادئ والقيم التي يحضنا عليها الإله العادل الحق. |
59. The discussion of old-age issues from a human rights perspective helps to assess situations and policy responses using a consistent set of values and principles. | UN | 59 - وتساعد مناقشة المسائل المتعلقة بالشيخوخة من منظور حقوق الإنسان على تقييم الحالات والاستجابات المتعلقة بالسياسات باستخدام مجموعة متسقة من المبادئ والقيم. |