"المبادرات الإقليمية التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional initiatives that
        
    • of regional initiatives
        
    • the regional initiatives
        
    She outlined a number of regional initiatives that had been taken to pool resources and expertise for long-term development. UN كما عرضت لعدد من المبادرات الإقليمية التي تم اتخاذها من أجل تجميع الموارد والخبرات لأغراض التنمية الطويلة الأجل.
    The Security Council should consider and support regional initiatives that are aimed at improving the border situation between Darfur and neighbouring States. UN ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في المبادرات الإقليمية التي ترمي إلى تحسين الحالة السائدة على الحدود بين دارفور والدول المجاورة ويدعمها.
    140. The Security Council should consider and support regional initiatives that are aimed at improving the border situation between Darfur and neighbouring States. UN 140 - ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في المبادرات الإقليمية التي ترمي إلى تحسين الحالة السائدة على الحدود بين دارفور والدول المجاورة ويدعمها.
    (ii) Increased number of regional initiatives adopted to promote regional cooperation and integration resulting from ECLAC advice UN ' 2` ازدياد عدد المبادرات الإقليمية التي تتخذ للنهوض بالتعاون والتكامل الإقليميين عملاً بنصح اللجنة
    (ii) Increased number of regional initiatives adopted to promote regional cooperation and integration resulting from ECLAC advice UN ' 2` ازدياد عدد المبادرات الإقليمية التي تتخذ للنهوض بالتعاون والتكامل الإقليميين عملاً بنصح اللجنة
    (vii) Increased number of regional initiatives developed through cooperation agreements brokered and/or supported by UNODC UN ' 7` زيادة عدد المبادرات الإقليمية التي وضعت من خـــلال اتفاقــــات تعــــاون أبرمت بواسطة المكتب وبدعم منه
    The other speakers echoed his remarks and commended the regional initiatives establishing joint regional patrols in fighting piracy and armed robbery at sea in the Gulf of Guinea. UN وكرر المتكلمون الآخرون ملاحظاته، وأثنوا على المبادرات الإقليمية التي استهدفت تسيير دوريات إقليمية مشتركة لمكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر في خليج غينيا.
    127. Delegations provided several examples of regional initiatives that provided opportunities for, inter alia, capacity-building, technical cooperation and sharing of information, and some expressed their willingness to share resources and expertise. UN 127 - وقدمت الوفود عدة أمثلة عن المبادرات الإقليمية التي أتاحت فرصا لجملة أمور، منها بناء القدرات والتعاون التقني وتبادل المعلومات، وأعربت بعض الوفود عن رغبتها في تبادل الموارد والخبرات.
    This is particularly evident in regional initiatives that have emerged in recent years from Latin America, Europe, the Economic Community of West African States moratorium and other efforts now under way in these regions and elsewhere. UN ويتجلى هذا بوجه خاص في المبادرات الإقليمية التي نشأت خلال السنوات الأخيرة من أمريكا اللاتينية، وأوروبا، والوقف الاختياري للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغير ذلك من الجهود الجارية الآن في هذه المناطق وأماكن أخرى.
    The main focus of this partnership is expected to address the multidimensional challenges faced by women and girls in sub-Saharan Africa, including regional initiatives that focus on women and demography in the Sahel and the empowerment of women in the Great Lakes region. UN ويُتوقع أن ينصب الاهتمام الرئيسي لهذه الشراكة على مواجهة التحديات المتعددة الأبعاد التي تواجهها النساء والفتيات في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، بما في ذلك المبادرات الإقليمية التي تركز على المرأة والديمغرافيا في منطقة الساحل، وتمكين المرأة في منطقة البحيرات الكبرى.
    3. We believe that holding the Summit in Africa will provide a unique opportunity for a genuine international partnership to achieve the development goals enunciated in the United Nations Millennium Declaration2 and in the outcome of United Nations conferences and summits held since Rio, as well as in those regional initiatives that Africa has adopted. UN 3 - ونعتقد بأن عقد مؤتمر القمة في أفريقيا سيتيح فرصة فريدة لقيام شراكة دولية حقيقية لتحقيق الأهداف الإنمائية المجسدة بوضوح في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، وفي نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة التي عقدت منذ ريو، إضافة إلى المبادرات الإقليمية التي اعتمدتها أفريقيا.
    (ii) Increased number of regional initiatives adopted to promote intraregional and interregional cooperation and integration reflecting the Commission's technical inputs UN ' 2` زيادة عدد المبادرات الإقليمية التي تتخذ للنهوض بالتعاون والتكامل داخل المنطقة ومع المناطق الأخرى، وفقا للمدخلات التقنية للجنة
    (vii) Increased number of regional initiatives developed through cooperation agreements brokered and/or supported by UNODC UN ' 7` زيادة عدد المبادرات الإقليمية التي وضعت من خـــلال اتفاقــــات تعــــاون أبرمت بواسطة المكتب وبدعم منه
    (ii) Increased number of regional initiatives adopted to promote intraregional and interregional cooperation and integration reflecting the Commission's technical inputs UN ' 2` ازدياد عدد المبادرات الإقليمية التي تتخذ للنهوض بالتعاون والتكامل داخل المنطقة ومع المناطق الأخرى، وفقا للمدخلات التقنية للجنة
    (vi) Increased number of regional initiatives developed through cooperation agreements brokered and/or supported by UNODC UN ' 6` زيادة عدد المبادرات الإقليمية التي وضعت من خـــلال اتفاقــــات تعــــاون أبرمت بواسطة المكتب وبدعم منه
    (ii) Increased number of regional initiatives adopted to promote intraregional and interregional cooperation and integration reflecting the Commission's technical inputs UN ' 2` زيادة عدد المبادرات الإقليمية التي تتخذ للنهوض بالتعاون والتكامل داخل المنطقة ومع المناطق الأخرى، وفقا للمدخلات التقنية للجنة
    We are also part of a number of regional initiatives, to which some colleagues have referred. UN وإننا كذلك جزء من عدد من المبادرات الإقليمية التي أشار إليها بعض الزملاء.
    It is also necessary to support the regional initiatives of the Economic Community of Western African States (ECOWAS) and the Economic Community of Central African States. UN كما أن من الضروري دعم المبادرات الإقليمية التي تتخذها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus