"المبادرات الدولية الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other international initiatives
        
    A discussion on voluntary targets could be a positive process, in line with other international initiatives in the area of human rights. UN كما أن مناقشة الأهداف الطوعية يمكن أن تكون عملية إيجابية تتواءم مع المبادرات الدولية الأخرى في مجال حقوق الإنسان.
    As a result, a number of other international initiatives were launched to advocate for Guinea-Bissau with the international donor community. UN ونتيجة لذلك، جرى إطلاق عدد من المبادرات الدولية الأخرى للدعوة لدى الجهات الدولية المانحة لصالح غينيا - بيساو.
    We are currently in the process of considering participating in some other international initiatives aimed at suppressing the proliferation of WMD. UN وننظر حالياً في مسألة المشاركة في بعض المبادرات الدولية الأخرى التي ترمي إلى وقف انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Israel has also supported other international initiatives such as the Global Threat Reduction Initiative (GTRI) and the Proliferation Security Initiative (PSI). UN وأيدت إسرائيل أيضا المبادرات الدولية الأخرى من قبيل مبادرة الحد من التهديدات العالمية والمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    33. All these initiatives will be conducted in close cooperation with major partners, such as Eurostat and OECD, and in coordination with other international initiatives in these areas. UN 33 - وسيجري تنفيذ جميع هذه المبادرات في تعاون وثيق مع الشركاء الرئيسيين، مثل يوروستات، ومنظمة التعاون وبالتنسيق مع المبادرات الدولية الأخرى في هذه المجالات.
    Countless other international initiatives are also underway that reflect a wider revolution in thinking about nuclear weapons—a revolution that is welcome and long overdue. News-Commentary وهناك عدد لا يحصى من المبادرات الدولية الأخرى التي تعكس ثورة أوسع نطاقاً فيما يتصل بالتعامل مع قضية الأسلحة النووية ـ وهذه الثورة موضع ترحيب وقد أتت بعد طول انتظار.
    B. other international initiatives UN باء - المبادرات الدولية الأخرى
    21. To improve the implementation of the Global Programme of Action through cooperating with other international initiatives, in order to develop joint activities around the integrated management of watersheds; UN 21 - تحسين تنفيذ برنامج العمل العالمي من خلال التعاون مع المبادرات الدولية الأخرى من أجل وضع أنشطة مشتركة بشأن الإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه؛
    While MERCOSUR members and associate members would not oppose a United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response (SPIDER), they emphasized that it should not replace other international initiatives such as the Global Earth Observation System of Systems (GEOSS). UN وإن أعضاء السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والأعضاء المنتسبين لها لن يعترضوا على برنامج المعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، إلا أنهم يؤكدون على أن هذا البرنامج ينبغي ألا يحل محل المبادرات الدولية الأخرى مثل نظام النظم العالمية لمراقبة الأرض.
    We also emphasize the need to support other international initiatives in the area of global health, such as the Oslo Declaration following the September 2006 initiative on Global Health and Foreign Policy. UN ونؤكد كذلك الحاجة إلى تأييد المبادرات الدولية الأخرى في مجال الصحة العالمية، مثل إعلان أوسلو الصادر عقب مبادرة سبتمبر/أيلول 2006 بشأن الصحة العالمية والسياسة الخارجية.
    22. In connection with the involvement of the private sector in the fight against corruption, the role and potential of other international initiatives, such as the Global Compact, must be highlighted. UN 22- وفيما يتعلق بمشاركة القطاع الخاص في مكافحة الفساد، يجب التأكيد على دور وقدرات سائر المبادرات الدولية الأخرى كمبادرة الاتفاق العالمي.
    The Group of Experts agreed that UNCTAD should continue to coordinate this work with other international initiatives active in the area of climate change - related reporting and with private- and public-sector stakeholders, and should report back to the twenty-eighth session on progress in this area. UN واتفق فريق الخبراء على أن يواصل الأونكتاد تنسيق هذا العمل مع المبادرات الدولية الأخرى الناشطة في مجال الإبلاغ المتعلق بتغير المناخ، ومع أصحاب المصلحة من القطاعين الخاص والعام، وأن يقدم تقارير عن التقدم المحرز في هذا المجال إلى فريق الخبراء في دورته الثامنة والعشرين.
    The guidelines complement the work of other international initiatives addressing the growing demand for tools with which to incorporate social and economic issues into sustainability strategies and impact assessments, in both the public and the private sectors. UN وتكمل المبادئ التوجيهية عمل المبادرات الدولية الأخرى التي تتصدى لتزايد الطلب على الأدوات التي يمكن من خلالها إدماج القضايا الاجتماعية والاقتصادية في استراتيجيات الاستدامة وتقييمات الأثر في كل من القطاعين العام والخاص.
    other international initiatives include meetings held by the pro-opposition Friends of Syria, and an international conference held in Tehran on 29 May. UN وتشمل المبادرات الدولية الأخرى الاجتماعات التي عقدها أصدقاء سوريا المؤيدون للمعارضة، ومؤتمراً دولياً عُقد في طهران، في 29 أيار/مايو.
    11. To identify obstacles to the application of the United Nations Convention to Combat Desertification and harmonize efforts arising out of the three environmental conventions adopted at the United Nations Conference on Environment and Development, achieving synergies and coordination with other international initiatives, particularly the Millennium Development Goals. UN 11 - تحديد العوائق التي تعرقل تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والجفاف، وتنسيق الأعمال المندرجة في إطار الاتفاقيات الثلاث المتعلقة بالبيئة والمنبثقة عن مؤتمر قمة ريو بحيث تتضافر الجهود وتُنسق الأنشطة مع المبادرات الدولية الأخرى ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية.
    36. other international initiatives mentioned by States included agenda items on dialogue among civilizations at several events organized by the Asia-Europe Meeting beginning in 2002, including the meeting held in Bali in July 2005. UN 36 - وشملت المبادرات الدولية الأخرى التي ذكرتها الدول، بنود جدول الأعمال المتعلقة بالحوار بين الحضارات في عدة مناسبات نظمها الاجتماع الآسيوي - الأوروبي، بدءا من عام 2002، بما في ذلك مؤتمر عقد في بالي في تموز/يوليه 2005.
    In the light of the ongoing threats, the EU is actively supporting the implementation of Security Council resolutions 1540 (2004) and 1887 (2009), as well as a number of other international initiatives. UN في ضوء التهديدات المستمرة، يدعم الاتحاد الأوروبي بنشاط تنفيذ قراري مجلس الأمن 1540 (2004) و 1887 (2009)، فضلا عن عدد من المبادرات الدولية الأخرى.
    While we welcome the Agency's achievements through the implementation of the Nuclear Security Plan for 2006-2009, we encourage the Agency to continue to strengthen its efforts for enhanced nuclear security and to work closely with other international initiatives in that area. UN ومع ترحيبنا بإنجازات الوكالة بتنفيذ خطة الأمن النووي للفترة 2006-2009، فإننا نشجِّعها على مواصلة تكثيف جهودها من أجل تحقيق أمن نووي معزَّز، وعلى العمل بتعاون وثيق مع المبادرات الدولية الأخرى في هذا المجال.
    26. The finalization of the data template including the metadata structure will be undertaken in coordination with other international initiatives in this area, especially the Principal Global Indicators for the Group of Twenty (G-20) countries led by the Inter-Agency Group on Economic and Financial Statistics. UN 26 - وسيتم وضع الصيغة النهائية لنموذج البيانات، بما في ذلك هيكل البيانات الوصفية، بالتنسيق مع المبادرات الدولية الأخرى في هذا المجال، ولا سيما المؤشرات العالمية الرئيسية لبلدان مجموعة العشرين بقيادة الفريق المشترك بين الوكالة المعني بالإحصاءات الاقتصادية والمالية().
    13. The Commission and the secretariat responded to the call to ensure that the Commission's previous findings and recommendations on ICTs be brought to the attention of the main players in bridging the digital divide, such as the United Nations Task Force on Information and Communication Technology, together with various other international initiatives on ICTs. UN 13- واستجابت اللجنة والأمانة للنداء الموجه إليهما بضمان توجيه عناية العناصر الفاعلة الرئيسية المسؤولة عن سد الثغرة الرقمية، مثل فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، إلى جانب مختلف المبادرات الدولية الأخرى في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى استنتاجات اللجنة وتوصياتها السابقة في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus