| The Swiss Government and Parliament verify in advance that popular initiatives comply with international law binding on our country. | UN | فالحكومة والبرلمان في سويسرا يجريان تدقيقاً مسبقاً في مدى امتثال المبادرات الشعبية للقانون الدولي الذي يُلزِم بلدنا. |
| popular initiatives that contravene peremptory international law are declared totally or partially void by the Swiss Parliament. | UN | ويلغي البرلمان السويسري إلغاءً كاملاً أو جزئياً المبادرات الشعبية التي تتعارض مع القانون الدولي الملزم. |
| At the same time, Switzerland was aware of the challenges posed by some popular initiatives vis-à-vis fundamental freedoms. | UN | وفي الوقت نفسه، تدرك سويسرا المشاكل التي تثيرها بعض المبادرات الشعبية من حيث التمتع بالحريات الأساسية. |
| It has helped to connect innovative, groundbreaking grass-roots initiatives with policymakers and potential funders who can help to scale up these projects and give them global prominence. | UN | وساعد على الربط بين المبادرات الشعبية المبتكرة الرائدة مع صانعي السياسات والممولين المحتملين الذين يمكنهم أن يساعدوا على تكبير هذه المشاريع ومنحها مكانة عالمية. |
| At the national level, she suggested that national focal points to develop national action plans should be appointed to channel regional and international recommendations and to support grass-roots initiatives. | UN | وعلى الصعيد الوطني، اقترحت تعيين جهات تنسيق وطنية لوضع خطط العمل الوطنية وتوجيه التوصيات الإقليمية والدولية ودعم المبادرات الشعبية. |
| 71. A popular initiative may also concern a partial or total revision of the Constitution, if 1,500 signatures are gathered. | UN | 71- ويمكن أن تتعلق إحدى المبادرات الشعبية بالمراجعة الجزئية أو الكلية للدستور إذا تم جمع 500 1 توقيع. |
| Switzerland was aware of such complexities, and continued to debate the extent to which popular initiatives ought to be limited by the Constitution. | UN | وقال إن سويسرا تعي مثل هذه التعقيدات، وواصلت مناقشة المدى الذي يجب أن تلتزم به المبادرات الشعبية بالدستور. |
| It addresses the relationship between domestic and international law, specifically the relationship between popular initiatives and international law. | UN | وهو يتناول العلاقة بين القانون الداخلي والقانون الدولي، وتحديداً العلاقة بين المبادرات الشعبية والقانون الدولي. |
| The latter issue is all the more relevant since there is an increasing number of popular initiatives which are contrary to international law. | UN | وتزداد المسألة الأخيرة أهمية بالنظر إلى العدد المتزايد من المبادرات الشعبية التي تتعارض مع القانون الدولي. |
| Since the 1990s, there has been an increasing number of popular initiatives which are contrary to other norms of international law; these must be struck down. | UN | ومنذ التسعينيات، تزايد عدد المبادرات الشعبية التي تتعارض مع قواعد القانون الدولي الأخرى؛ والتي يجب التصدي لها. |
| However, it recognizes that the popular initiatives which are in violation of international law raise some issues. | UN | ومع ذلك، فهو يعترف بأن المبادرات الشعبية التي تنتهك القانون الدولي تثير بعض القضايا. |
| In any case, they are not relevant to finding a simple short-term solution to the conflict between popular initiatives and international law. | UN | وفي أي حال، فهي لا تتعلق بإيجاد حل بسيط قصير الأجل لأوجه التضارب بين المبادرات الشعبية والقانون الدولي. |
| Such popular initiatives are incomplete and less sustainable without government support. | UN | وهذه المبادرات الشعبية تكون ناقصة وأقل قدرة على الاستدامة اذا لم يتوفر لها دعم حكومي. |
| If Member States dedicate even 1 per cent of current military spending and use it to fund youth grass-roots initiatives, greater economic and social development can be achieved. | UN | وإذا خصصت الدول الأعضاء ولو 1 في المائة من الإنفاق العسكري الراهن واستخدمته في تمويل المبادرات الشعبية الشبابية، فيمكن تحقيق قدر أكبر من التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
| It should empower grass-roots initiatives so that ordinary people can utilize their social bonds as a strong foundation for development work and as an effective deterrent of relapse into conflict. | UN | ويجب أن تمكن المبادرات الشعبية حتى يتسنى للأشخاص العاديين استخدام سنداتهم الاجتماعية باعتبارها أساسا قويا لأعمال التنمية ورادعا فعالا للعودة إلى النزاع. |
| If Member States dedicate even 1 per cent of current military spending and use it to fund youth grass-roots initiatives, greater economic and social development can be achieved. | UN | وإذا خصصت الدول الأعضاء ولو 1 في المائة من الإنفاق العسكري الراهن واستخدمته في تمويل المبادرات الشعبية الشبابية، فيمكن تحقيق قدر أكبر من التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
| In addition, the Human Rights Office implemented capacity-building projects and other grass-roots initiatives for the local population, including for disadvantaged groups in isolated areas. | UN | وإضافة إلى ذلك، نفّذ مكتب حقوق الإنسان مشاريع بناء القدرات وغيرها من المبادرات الشعبية لصالح السكان المحليين، بمن فيهم الفئات المحرومة المقيمة في المناطق المعزولة. |
| A number of programmes were designed to make that vision a reality, including the programme of support for grass-roots initiatives and the programme of support for decentralization and the strengthening of civil society. | UN | وتم وضع عدد من البرامج بجعل هذه الرؤية واقعا، بما في ذلك برنامج دعم المبادرات الشعبية وبرنامج دعم اللامركزية وتعزيز المجتمع المدني. |
| 22. On 3 April 2006 the popular initiative Act entered into force. | UN | 22- ودخل قانون المبادرات الشعبية(25) حيز النفاذ في 3 نيسان/أبريل 2006. |
| 13. The Committee recognizes that grassroots initiatives for child rights and the Global Movement for Children present an important opportunity to advance action on violence against children. | UN | 13- تعترف اللجنة بأن المبادرات الشعبية للنهوض بحقوق الطفل، والحركة العالمية لصالح الطفل، تتيح فرصة هامة لإحراز تقدم في الإجراءات المتخذة لمكافحة العنف ضد الأطفال. |
| In addition, 2,315 delegates representing 811 non-governmental organizations joined the meeting, demonstrating eloquently the vitality and diversity of people's initiatives and establishing the foundation for a renewed and strengthened partnership between Governments and the actors of civil society. | UN | وباﻹضافة الى ذلك حضر الاجتماع ٣١٥ ٢ مندوبا يمثلون ٨١١ منظمة غير حكومية، مما برهن بجلاء على حيوية وتنوع المبادرات الشعبية وأرسى اﻷساس لتجديد وتعزيز التشارك بين الحكومات والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني. |
| The organization provides financial and technical support to health related projects of grass-root initiatives, local Non Governmental Organizations (NGO) and governmental departments in Africa, Asia and Latin America. | UN | وتقدم المنظمة الدعم المالي والتقني للمشاريع المتصلة بالصحة المنبثقة عن المبادرات الشعبية وللمنظمات غير الحكومية المحلية للإدارات الحكومية في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
| D: e-grants - Digital Grants Initiative - to support grass roots initiatives in ICT | UN | :: دال - المنح الإلكترونية - مبادرة المنح الرقمية - لدعم المبادرات الشعبية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |