"المبادرات في هذا المجال" - Traduction Arabe en Anglais

    • initiatives in this area
        
    • initiatives in this field
        
    • initiatives in that field
        
    • the initiatives
        
    • of initiatives in that area
        
    The Conference highlights the importance of pursuing initiatives in this area through effective cooperation and sustainable partnerships. UN ويبرز المؤتمر أهمية الاستمرار في تنفيذ المبادرات في هذا المجال عن طريق التعاون الفعال وإقامة شراكات مستدامة.
    We agree that initiatives in this area must take fully into account international law and practice, particularly the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN ونحن نوافق على أن المبادرات في هذا المجال يجب أن تأخذ في الاعتبار على نحو كامل القانون الدولي والممارسة الدولية، وخصوصا اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    initiatives in this area include - UN وتشمل المبادرات في هذا المجال ما يلي:
    The review of the former provided a comprehensive view of the role of UNIFEM in supporting initiatives in this field. UN وقد قدم الاستعراض اﻷول نظرة شاملة عن دور الصندوق اﻹنمائي للمرأة في دعم المبادرات في هذا المجال.
    6. Mr. GALVARRO (Bolivia), speaking on behalf of the States members of the Rio Group, said that the Rio Group attached the utmost importance to the preservation of biological diversity and to the strengthening and expansion of initiatives in that field. UN ٦ - السيد غالفارو )بوليفيا(: تحدث بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في مجموعة ريو وقال إن مجموعة ريو تولي أهمية قصوى للمحافظة على التنوع البيولوجي وعلى تعزيز وتوسيع المبادرات في هذا المجال.
    The Government has launched several initiatives in this area, and in 2007 the rules on solitary confinement were changed with a view to a general restriction on the length of time spent in solitary confinement. UN وباشرت الحكومة عدداً من المبادرات في هذا المجال. وفي عام 2007، عدِّلت قواعد الحبس الانفرادي بغية وضع حدود عامة للفترة التي يقضيها السجين في الحبس الانفرادي.
    One of the better known initiatives in this area is the Trading Process Network (TPN), operated by GE Information Services, which has over 40,000 network customers worldwide. UN ومن أشهر المبادرات في هذا المجال شبكة عمليات التجارة التي تشغلها خدمات المعلومات بشركة جنرال اليكتريك والتي يتجاوز عدد زبائنها ٠٠٠ ٠٤ زبون في جميع أنحاء العالم.
    In view of the urgency and scope of the problems raised by small arms, Switzerland is of the opinion that it would be useful to coordinate the various initiatives in this area. UN ونظرا للطابع الملح للمشاكل التي تتسبب فيها اﻷسلحة الصغيرة ولحجم هذه المشاكل، ترى سويسرا أن من المفيد تنسيق مختلف المبادرات في هذا المجال.
    The initiatives in this area have encouraged Human Rights Committees in the rest of the districts to embark upon constructing their own facilities for training and workshops as well as libraries. UN وشجعت هذه المبادرات في هذا المجال لجان حقوق الإنسان في بقية المقاطعات على المبادرة إلى تشييد مرافقها المخصصة للتدريب ولتنظيم حلقات عمل فضلاً عن تشييد المكتبات.
    initiatives in this area include safe delivery and neo-natal assistance, cervical and breast cancer prevention, voluntary access to contraceptive methods, regulation of surgical male and female sterilization, assistance within the public health system for legal abortion and adequate treatment of incomplete abortion. UN وتشمل المبادرات في هذا المجال عمليات التوليد المأمون والمساعدة في الولادات الحديثة، والوقاية من سرطان الرحم والثدي، وإمكانية الوصول الطوعي إلى وسائل منع الحمل، وتنظيم التعقيم الجراحي للذكور واﻹناث، وتقديم المساعدة داخل النظام الصحي العام لعمليات اﻹجهاض المشروعة، ومعالجة اﻹجهاض الناقص معالجة كافية.
    initiatives in this area are based on the land management component of two ongoing inter-agency projects, the Urban Management Programme and Sustainable Cities Programme, which launched demonstration activities in several cities achieving tangible results particularly with regard to stimulating national initiatives. UN وتستند المبادرات في هذا المجال إلى عنصر إدارة اﻷراضي من مشروعين جاريين مشتركين بين الوكالات، وإلى برنامج اﻹدارة الحضرية وبرنامج المدن المستدامة التي شرعت في أنشطة للعرض في العديد من المدن التي حققت نتائج ملموسة ولا سيما فيما يتعلق بحفز المبادرات الوطنية.
    13. initiatives in this area focus on building improved global-to-local financial instruments, mechanisms and partnership arrangements to stimulate the flow of financial resources for the upgrading and development of settlements. UN ١٣ - تركز المبادرات في هذا المجال على بناء أدوات وآليات وترتيبات شراكة مالية عالمية ومحلية أفضل للحث على تدفق موارد مالية لتحسين المستوطنات البشرية وتنميتها.
    14. initiatives in this area build upon the land management component of two ongoing inter-agency projects, namely the Urban Management Programme and Sustainable Cities Programme. UN ١٤ - تستند المبادرات في هذا المجال على عنصر إدارة اﻷراضي في مشروعين جاريين مشتركين بين الوكالات هما برنامج اﻹدارة الحضرية وبرنامج المدن المستدامة.
    Risk management procedures (initiatives in this area include a new " Medication Incident Reporting System " and the development of an automated dosing and drug labelling system); and UN إجراءات إدارة المخاطر (وتشمل المبادرات في هذا المجال وضع " نظام جديد للإبلاغ عن الحوادث الناجمة عن الأدوية " ، ووضع نظام أوتوماتي لتقدير الجرعات، لوضع بطاقات التعريف على العقاقير؛
    28. The initiatives in this area (see annex, sect. III.A) are guided by the principle that capacity development is a core function of the United Nations system. UN 28 - تسترشد المبادرات في هذا المجال (انظر المرفق الثالث - الفرع ألف) بالمبدأ الذي مفاده أن بناء القدرات هو مهمة أساسية لمنظومة الأمم المتحدة.
    The Team regularly transmits these requests to the Committee and to the experts working with the Counter-Terrorism Committee (CTC), and encourages the Committee(s) to support initiatives in this area as a matter of priority. UN ويحيل الفريق بانتظام تلك الطلبات إلى اللجنة وإلى الخبراء العاملين مع لجنة مكافحة الإرهاب، وهو يشجع اللجنة (اللجنتين) على دعم المبادرات في هذا المجال على سبيل الأولوية.
    Some initiatives in this area include the consultation of Sierra Leonean refugees in Guinea in 1999, of Timorese refugees in Indonesia in 2000, and of internally displaced persons in Darfur in 2010 in relation to the Doha peace process. UN وتشمل بعض المبادرات في هذا المجال المشاورات مع اللاجئين من سيراليون في غينيا في عام 1999، واللاجئين التيموريين في إندونيسيا في عام 2000()، والمشردين داخلياً في دارفور في عام 2010 في سياق عملية الدوحة للسلام.
    117. Similarly, Ecuador participates actively on the international front in the various forums in which it has made efforts to promote and protect the rights of persons with disabilities. It has also presented and supported initiatives in this area. UN 117 - جدير بالإشارة أيضا المشاركة النشطة لإكوادور على الصعيد الدولي في مختلف المحافل الدولية التي تعهدت فيها ببذل الجهود لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، فضلا عن تقديم ودعم المبادرات في هذا المجال.
    The first is to broaden the scope of international cooperation. At the moment, the Financial Stability Board, whose members include the G-20 countries, mainly pursues initiatives in this field. News-Commentary إن أي نظام مالي دولي محَسَّن لابد وأن يتبنى خطين رئيسيين في العمل. الأول يتمثل في توسيع نطاق التعاون الدولي. وفي هذه اللحظة، يعكف مجلس الاستقرار المالي، الذي تضم عضويته بلدان مجموعة العشرين، على صياغة المبادرات في هذا المجال.
    He would also appreciate information on the effectiveness of initiatives in that area. UN وسيكون من المفيد أيضا تقديم معلومات عن فعالية المبادرات في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus