Lessons from this Cooperative Initiative have been shared with other countries to encourage replication. | UN | ويجري إشراك بلدان أخرى في الدروس المستفادة من هذه المبادرة التعاونية تشجيعا على تكرارها. |
We cooperate actively with the Southeast Europe Cooperative Initiative Centre for Combating Transborder Crime in Bucharest. | UN | ونحن نتعاون بصورة نشطة مع مركز المبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا لمكافحة الجريمة عبر الحدود، ومقره في بوخارست. |
In addition, material was provided for presentations to the Inter-Parliamentary Union at its meeting in Dakar and to the Southeast European Cooperative Initiative at its meeting in Bucharest. | UN | وفضلا عن ذلك، وفّرت مواد لتقديم عروض إلى الاتحاد البرلماني الدولي في اجتماعه في داكار وإلى المبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا في اجتماعها في بوخارست. |
UNCTAD also provided intellectual inputs on how trade interacts with employment through its participation in the International Collaborative Initiative on Trade and Employment. | UN | كما قدم الأونكتاد مساهمات فكرية عن كيفية تفاعل التجارة مع العمالة من خلال مشاركته في المبادرة التعاونية الدولية بشأن التجارة والعمالة. |
UNCTAD's collaborative work with other organizations was welcomed - for example with ILO and WTO, and under the International Collaborative Initiative on Trade and Employment. | UN | وتم الترحيب بتعاون الأونكتاد مع منظمات أخرى - مثل منظمة العمل الدولية ومنظمة التجارة الدولية، وتعاونه في إطار المبادرة التعاونية الدولية بشأن التجارة والعمالة. |
Those efforts were being supported by the Southeast European Cooperative Initiative (SECI) and the United Nations Economic Commission for Europe. | UN | وتدعم هذه الجهود المبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا. |
Programmes of cooperation have also been established within the framework of the South East European Cooperative Initiative (SECI) and, recently, in partnership with the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), the Special Programme for Economies of Central Asia (SPECA). | UN | كما وضعت برامج تعاون في إطار المبادرة التعاونية لجنوب شرقي أوروبا، وتم ذلك مؤخرا، بالمشاركة مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ والبرنامج الخاص لاقتصادات آسيا الوسطى. |
Experts from Germany, Italy, Poland, the Russian Federation, Spain and the United States and the Southeast European Cooperative Initiative participated in the two-day pre-ratification seminar. | UN | وشارك في هذه الحلقة الدراسية السابقة للتصديق أيضا التي استغرقت يومين خبراء من الاتحاد الروسي واسبانيا وألمانيا وإيطاليا وبولندا والولايات المتحدة ومن المبادرة التعاونية لجنوب شرق آسيا. |
For example, ECE is providing technical assistance in the field of border crossing, trade relations, transport and the environment to countries participating in the South-East Cooperative Initiative. | UN | فعلى سبيل المثال تقدم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المساعدة التقنية في مجالات عبور الحدود والعلاقات التجارية والنقل والبيئة إلى البلدان المشاركة في المبادرة التعاونية للجنوب الشرقي. |
Romania highlighted that, so far, the national authorities had addressed repatriation issues on a case-by-case basis with the support of the embassies of the States concerned or the Southeast European Cooperative Initiative Regional Centre for Combating Transborder Crime. | UN | وأكدت رومانيا أن السلطات الوطنية تناولت حتى الآن مسائل الإعادة إلى الوطن كل حالة على حدة، بدعم من سفارات الدول المعنية أو من المبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا، أو المركز الإقليمي لمكافحة الجريمة العابرة للحدود. |
International cooperation in building major facilities is most effective when the project draws on the complementary capabilities of different nations, or when the project would be too expensive for individual nations to afford or if the international Cooperative Initiative itself represents a major challenge for human beings to achieve a particular goal. | UN | والتعاون الدولي في بناء المرافق الرئيسية يكون في غاية الفعالية عندما يستفيد المشروع من القدرات المتكاملة ﻷمم مختلفة أو عندما تكون تكاليف المشروع أكبر كثيرا مما يمكن أن تتحمله أمة بمفردها أو اذا كانت المبادرة التعاونية الدولية ذاتها تمثل تحديا كبيرا للبشر لتحقيق هدف معين . |
He also informed the Group about the recently established Cooperative Initiative to raise the level of accounting and auditing practices, entitled the International Forum on Accountancy Development (IFAD). | UN | 63- وأطلع الفريق أيضاً على المبادرة التعاونية التي أُنشئت مؤخراً لرفع مستوى ممارسات المحاسبة ومراجعة الحسابات والمعروفة باسم المحفل الدولي المعني بتطوير المحاسبة. |
UNIDO should also cooperate with the emerging networks of regional and subregional economic structures, such as the Southeast European Cooperative Initiative, the Stability Pact for South-Eastern Europe and the Black Sea Economic Cooperation Organization. | UN | كما ينبغي لليونيدو أن تتعاون مع الشبكات الناشئة للهياكل الاقتصادية الإقليمية ودون الإقليمية، مثل المبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا وميثاق تحقيق الاستقرار في جنوب شرقي أوروبا ومنظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود. |
A follow-up meeting was held in The Hague in May 2004 to discuss a planned workshop at the Southeast European Cooperative Initiative Center in Bucharest. | UN | وعقد اجتماع متابعة في لاهاي في أيار/مايو 2004 لمناقشة حلقة عمل مخطط عقدها في مركز المبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا في بوخارست. |
40. Hungary is also party to the 2005 Treaty of Prüm and the 1999 Agreement on Cooperation to Prevent and Combat Trans-border Crime in the framework of the Southeast European Cooperative Initiative. | UN | 40 - وهنغاريا طرف أيضا في معاهدة بروم لعام 2005 والاتفاق المتعلق بالتعاون لمنع الجريمة العابرة للحدود ومكافحتها لعام 1999 في إطار المبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا. |
Our delegation is therefore in full support of the Cooperative Initiative of the IAU and the United Nations Development Programme that resulted in the parliamentary seminar in May 1999 on relations between majority parties and the opposition in African parliaments. | UN | ولذلك فإن وفدنا يؤيد تأييدا تاما المبادرة التعاونية التي اتخذها الاتحاد البرلماني الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والتي أسفرت عن انعقاد الحلقة الدراسية البرلمانية في أيار/ مايو ١٩٩٩ المعنية بالعلاقات بين أحـــزاب اﻷغلبية والمعارضة في البرلمانات اﻷفريقية. |
34. The Economic Commission for Europe (ECE) noted that it and the United Nations Office on Drugs and Crime had developed an excellent working relationship, with participation in each other’s activities, and referred in particular to the two organizations’ collaboration in supporting the Southeast European Cooperative Initiative and its Regional Centre for Combating Transborder Crime in Bucharest. | UN | 34- أشارت اللجنة الاقتصادية لأوروبا الى أنها طورت مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة علاقة عمل ممتازة، حيث يشارك كل منهما في أنشطة الآخر. وذكرت على وجه التحديد تعاونهما على دعم المبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا والمركز الاقليمي لمكافحة الجريمة عبر الوطنية في بوخارست. |
The Collaborative Initiative the International Consortium on Combatting Wildlife Crime was referenced as providing coordinated enforcement support to countries and regions. | UN | وأُشيرَ إلى المبادرة التعاونية للاتحاد الدولي لمكافحة الجريمة ضد الأحياء البرية() بوصفها تتيح الدعم المنسق للإنفاذ في البلدان والمناطق. |
Some panellists also mentioned cooperation between the International Labour Organization and UNCTAD as well as the International Collaborative Initiative on Trade and Employment as positive examples of coordination and cooperation in the area of analysing the link between trade and employment. | UN | وأشار بعض أعضاء حلقة النقاش أيضاً إلى التعاون بين منظمة العمل الدولية والأونكتاد وكذلك إلى المبادرة التعاونية الدولية بشأن التجارة والعمالة كمثالين إيجابيين على التنسيق والتعاون في مجال تحليل العلاقة بين التجارة والعمالة. |
20. One example is a Collaborative Initiative between FAO and the Centre for Indigenous Peoples Nutrition and Environment (CINE) at McGill University in Canada, which has explored the concepts of food security and food sovereignty as they relate to indigenous peoples. | UN | 20 - ويُشار على سبيل المثال إلى المبادرة التعاونية بين منظمة الأغذية والزراعة ومركز التغذية والبيئة للشعوب الأصلية في جامعة ماكجيل في كندا، الرامية إلى استطلاع مفهومي ' الأمن الغذائي` و ' السيادة الغذائية` من حيث ارتباطهما بالشعوب الأصلية. |
31. UNDP continued to promote gender-sensitive processes in the United Nations Collaborative Initiative on reducing emissions from deforestation and forest degradation (REDD) as well as to support UN-REDD Programme partner countries and stakeholders in the preparation, development and implementation of gender-sensitive national UN-REDD- strategies. | UN | 31 -وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعزيز العمليات المراعية للاعتبارات الجنسانية في مبادرة الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها، إضافة إلى دعمه شركاء هذه المبادرة التعاونية من البلدان والجهات المعنية الأخرى في إعداد استراتيجيات وطنية مراعية للاعتبارات الجنسانية في إطار المبادرة التعاونية، وفي تطوير هذه الاستراتيجيات وتنفيذها. |