This understanding of the problem gave rise to the international initiative widely known as the Ottawa Process. | UN | وهذا الفهم للمشكلة أدى إلى نشوء المبادرة الدولية المعروفة على نطاق واسع باسم عملية أوتاوا. |
Another target of our fight against discrimination is the international initiative to ban female genital mutilation. | UN | والهدف الآخر لمكافحتنا التمييز هو المبادرة الدولية لمنع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
The international initiative launched in the form of an international airline solidarity contribution was the first such mechanism. | UN | وكانت أولى تلك الآليات المبادرة الدولية التي أطلقت في صورة تبرع يُسدد مع رسوم تذاكر الطيران الدولي على سبيل التكافل. |
UNOPS has been a member of the International Aid Transparency Initiative since 2011, when it became the first United Nations organization to publish operational data in the format prescribed by the Initiative. | UN | والمكتب عضو في المبادرة الدولية لشفافية المعونة منذ عام 2011، وحينها أصبح أول منظمة للأمم المتحدة تنشر بيانات تشغيلية بالشكل الموصى به في المبادرة. |
The International Space Weather Initiative will continue to support public outreach projects. | UN | وستواصل المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء دعم مشاريع توعية عامة الجمهور. |
Reports on implementation of the International Coral Reef Initiative in the relevant regional seas conventions and action plans | UN | تقارير متعلقة بتنفيذ المبادرة الدولية للشعاب المرجانية في الاتفاقيات وخطط العمل المتعلقة بالبحار الإقليمية ذات الصلة |
The Commission also asks the United Nations system to provide information on progress in implementing ICRI objectives at the conclusion of the period of the current framework for action in 2003. | UN | وتطلب اللجنة إلى منظومة اﻷمم المتحدة تقديم معلومات عن التقدم المحرز في مجال تنفيذ أهداف المبادرة الدولية للشعاب المرجانية عند انتهاء فترة إطار العمل الحالية في عام ٢٠٠٣. |
Has represented the former and current Presidents of Chile, Ricardo Lagos and Michelle Bachelet, in the international initiative to Fight Hunger and Poverty. | UN | مثّل رئيس شيلي السابق، ريكاردو لاغوس، ورئيسة شيلي الحالية، ميشال باشوليه، في المبادرة الدولية لمكافحة الجوع والفقر. |
o Launching of the international initiative " Partners for Beijing+10 " | UN | إطلاق المبادرة الدولية ' ' شركاء من أجل بيجين بعد 10 سنوات``. |
We are also grateful for the support of so many States for this important international initiative. | UN | كما نشعر بالامتنان على الدعم الذي قدمته دول عديدة جدا لهذه المبادرة الدولية. |
It also coorganized a rally under the international initiative " Global Day for Darfur " . | UN | وشاركت المنظمة أيضا في تنظيم مسيرة في إطار المبادرة الدولية ' ' اليوم العالمي من أجل دارفور``. |
international initiative for Peace is an independent NGO registered in 2006 to promote democratic institutions, justice, equality, and education and training on the prevention, management and resolution of international conflicts. | UN | المبادرة الدولية من أجل السلام منظمة غير حكومية مستقلة تسجلت في عام 2009 لتعزيز المؤسسات الديمقراطية، والعدل، والمساواة، والتعليم والتدريب في ميدان منع الصراعات الدولية وإدارتها وحلها. |
The adverse climatic conditions of Botswana dictate our need to recognize this important international initiative. | UN | إن الظروف المناخية السيئة التي تعيشها بوتسوانا تملي علينا أن نسجل عرفاننا بقيمة هذه المبادرة الدولية الهامة. |
The Oceanographic Museum of Monaco is involved in the international initiative to protect coral reefs. | UN | ويشترك متحـــف موناكـــو لجغرافية البحار في المبادرة الدولية لحماية الشعب المرجانية. |
Fifth, on the financing of development, an international initiative to achieve development for all countries according to a realistic time frame requires the allocation of financial resources. | UN | خامسا، فيما يتعلق بتمويل التنمية، إن المبادرة الدولية بتحقيق التنمية لجميع البلدان وفقا ﻹطار زمني واقعي تتطلب تخصيص موارد مالية. |
This international initiative seeks to improve and expand climate and weather services such as seasonal forecasts and drought monitors, and support their uptake by key sectors such as health, food security, water, and disaster risk reduction. | UN | وتسعى هذه المبادرة الدولية إلى النهوض بخدمات المناخ والطقس، بما فيها تنبؤات الطقس الموسمية ومراصد الجفاف، والتوسع فيها، ودعم اعتمادها في قطاعات رئيسية مثل الصحة والأمن الغذائي والمياه والحد من مخاطر الكوارث. |
Although the evaluation of the impact of the demonstration phase, carried out in partnership with the international initiative for Impact Evaluation, is not yet available, this collaboration is expected to yield long-term benefits with regard to the development of impact evaluation capacity throughout all programme areas. | UN | وعلى الرغم من أنه لا يتوفر حتى الآن تقييم أثر مرحلة البيان العملي، الذي أُجريَ في شراكة مع المبادرة الدولية لتقييم الأثر، فإنه يُتوقع لهذا التعاون أن يحقق فوائد طويلة الأجل فيما يتعلق بتطوير قدرات تقييم الأثر في جميع المجالات البرنامجية. |
This enabled it to join the International Aid Transparency Initiative in record time and publish detailed project-level information in compliance with the standards of the Initiative. | UN | وقد مكّن ذلك المكتب من الانضمام في وقت قياسي إلى المبادرة الدولية للشفافية في المعونة ونشر معلومات تفصيلية على مستوى المشروع تمتثل لمعايير المبادرة. |
UN-Habitat joined the International Aid Transparency Initiative to increase transparency with stakeholders and was able to report on over 100 projects that are now under the Initiative in line with the Initiative by the end of 2012. | UN | 80 - وقد انضم موئل الأمم المتحدة إلى المبادرة الدولية للشفافية في المعونة لزيادة الشفافية مع أصحاب المصلحة واستطاع أن يبلغ عن 100 مشروع حالياً بما يتماشى مع المبادرة حتى نهاية عام 2012. |
The International Space Weather Initiative is governed by a Steering Committee of 16 scientists from 13 countries. | UN | وتشرف على المبادرة الدولية بشأن طقس لجنةٌ توجيهية مؤلفة من 16 عالما من 13 بلدا. |
Regional strategies for implementing the International Coral Reef Initiative have also been adopted in all regions. | UN | كما اعتمدت، في جميع المناطق، استراتيجيات إقليمية لتنفيذ المبادرة الدولية للشعاب المرجانية. |
Since 2004, ICRI has been also addressing cold-water corals. | UN | ومنذ عام 2004 تعالج أيضا المبادرة الدولية المتعلقة بالشعب المرجانية مسألة الشعب المرجانية في المياه الباردة. |
the International AIDS Vaccine Initiative is already working toward that goal. | UN | وتعمل المبادرة الدولية للقاحات الإيدز بالفعل على تحقيق هذا الهدف. |