"المبادرة هي" - Traduction Arabe en Anglais

    • initiative is
        
    • initiative was
        
    • initiative were
        
    The outcome of this initiative is the identification of potential CDM projects. UN ونتيجة هذه المبادرة هي تحديد مشاريع محتملة متصلة بآلية التنمية النظيفة.
    This initiative is a constructive contribution to the work of the Conference, and is a good basis for further discussion toward adopting an international binding instrument. UN فهذه المبادرة هي مشاركة بناءة في عمل المؤتمر، وهي أساس جيد لإجراء مزيد من المناقشات بهدف اعتماد صك ملزم دولياً.
    They noted that this initiative is a constructive contribution to the work of the Conference, and is a good basis for further discussion toward adopting an international binding instrument. UN ولاحظوا أن هذه المبادرة هي مساهمة بنّاءة في عمل المؤتمر وتشكل قاعدة جيّدة للمداولة اللاحقة سعياً لاتخاذ صك دولي إلزامي.
    Responding to the question on how such excellent results were achieved in birth registration and how they could be replicated, he said the initiative was a joint initiative of the United Nations led by the Government, which showed strong commitment. UN وردا على السؤال بشأن كيفية تحقيق تلك النتائج الممتازة في تسجيل المواليد وكيف يمكن تكرارها، قال إن المبادرة هي مبادرة مشتركة للأمم المتحدة تقودها الحكومة، التي أبدت التزاما قويا.
    The objectives of this initiative were to focus attention on the status of the Maori language and to encourage its use. UN وأضاف أن أهداف هذه المبادرة هي تركيز الانتباه على حالة لغة الماوري وتشجيع استخدامها.
    They noted that this initiative is a constructive contribution to the work of the Conference, and is a good basis for further discussion toward adopting an international binding instrument. UN ولاحظوا أن هذه المبادرة هي مساهمة بنّاءة في عمل المؤتمر وتشكل قاعدة جيدة للمداولة اللاحقة سعياً لاعتماد صك دولي إلزامي.
    This initiative is the first of its kind to be carried out in the region and has been a great success in that: UN وهذه المبادرة هي الأولى من نوعها التي يُضطلع بها في المنطقة، وقد حققت نجاحا كبيرا في ما يلي:
    A practical outcome of this initiative is substantial funding for parenting education. UN وإحدى النتائج العملية لهذه المبادرة هي توفير تمويل كبير لتعليم تربية اﻷبوين ﻷولادهما.
    The initiative is a collaborative effort, spearheaded by OIOS with United Nations departments, funds and programmes. UN وهذه المبادرة هي مجهود تعاوني يشارك فيه مكتب خدمات الرقابة الداخلية وإدارات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    The initiative is a collaborative effort, spearheaded by OIOS with United Nations departments, funds and programmes. UN وهذه المبادرة هي مجهود تعاوني يشارك فيه مكتب خدمات الرقابة الداخلية وإدارات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    The main idea of the initiative is to create an effective structure for dialogue on security problems in Asia. UN والفكرة الرئيسية لهذه المبادرة هي إنشاء هيكل فعال للحوار بشأن مشاكل الأمن في آسيا.
    This initiative is a robust cooperative programme to support specific projects. UN وهذه المبادرة هي برنامج تعاوني قوي لتقديم الدعم إلى مشاريع معيّنة.
    This initiative is indeed a welcomed and significant stride in the right direction. UN وهذه المبادرة هي في الواقع خطوة هامة في الاتجاه الصحيح تحظى بالترحيب.
    The results of an independent evaluation indicate that the initiative is an effective mechanism for advocacy and coordination in addressing conflict-related sexual violence. UN وتشير نتائج تقييم مستقل إلى أن المبادرة هي آلية فعالة للتوعية والتنسيق بشأن التصدي للعنف الجنسي في حالات النزاع.
    This initiative is a constructive contribution to the work of the Conference, and is a good basis for further discussion toward adopting an international binding instrument. UN فهذه المبادرة هي مشاركة بناءة في عمل المؤتمر، وهي أساس جيد لإجراء مزيد من المناقشات بهدف اعتماد صك ملزم دولياً.
    The reasoning for this initiative is that more and more men are being educated to be pedagogues. UN وأسباب هذه المبادرة هي تزايد أعداد الرجال الذين يتعلمون ليصبحوا مربين.
    They noted that this initiative is a constructive contribution to the work of the Conference, and is a good basis for further discussion toward adopting an international binding instrument. UN ولاحظوا أن هذه المبادرة هي مساهمة بنّاءة في عمل المؤتمر وتشكل قاعدة جيدة يُستند إليها في إجراء المزيد من المناقشات سعياً لاعتماد صك دولي إلزامي.
    The initiative is the first of its type. UN وهذه المبادرة هي الأولى من نوعها.
    Responding to the question on how such excellent results were achieved in birth registration and how they could be replicated, he said the initiative was a joint initiative of the United Nations led by the Government, which showed strong commitment. UN وردا على السؤال بشأن كيفية تحقيق تلك النتائج الممتازة في تسجيل المواليد وكيف يمكن تكرارها، قال إن المبادرة هي مبادرة مشتركة للأمم المتحدة تقودها الحكومة، التي أبدت التزاما قويا.
    The raison d'être of that initiative was to restore the spirit that had imbued the first two International Peace Conferences, convened in The Hague in 1899 and 1907, which sought to establish a universal compulsory mechanism for the peaceful settlement of disputes. UN وكانت علة وجود تلك المبادرة هي استعادة الروح التي سادت أول مؤتمرين دوليين للسلام، المعقودين في لاهاي في عامي 1899 و 1907، واللذين سعيا إلى إنشاء آلية إجبارية عالمية للتسوية السلمية للمنازعات.
    The delegation of Armenia stated that the initiative was exclusively political envisaging construction of a new costly infrastructure despite and in circumvention of existing ones. UN وذكر وفد أرمينيا أن هذه المبادرة هي ذات طابع سياسي صرف، وتتوخى إنشاء هيكل أساسي جديد باهظ التكلفة، على الرغم من وجود هياكل قائمة، وبما يشكل التفافا عليها.
    The governance arrangements of the initiative were satisfactory and would support effective coordination of emergency preparedness and management activities. UN وإن الترتيبات الإدارية التي تنص عليها هذه المبادرة هي ترتيبات مرضية وتدعم التنسيق الفعلي لأنشطة التأهب للطوارئ وإدارتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus