It was further stated that to do otherwise could, in the Administration's view, lead to overbudgeting in certain instances. | UN | وأفيد كذلك أن القيام بخلاف ذلك سيؤدي، حسب الإدارة، إلى المبالغة في تقدير الميزانية في حالات معينة. |
The recurrent, large unspent balance suggested that overbudgeting could be causing opportunity costs in the overall budget planning. | UN | وقالت إن الرصيد الكبير غير المنفق والمتكرر، يوحي بأن المبالغة في تقدير الميزانية يمكن أن تكون سببا في تكاليف الفرص البديلة في تخطيط الميزانية بوجه عام. |
A distinction should be made between savings, which reflected cost reductions attributable to efficiency measures, and underexpenditures, which could result from delays in programme implementation or overbudgeting. | UN | وينبغي التمييز بين الوفورات، التي تعكس تخفيضات في التكلفة تعزى إلى تدابير تحقيق الكفاءة، ونقصان الإنفاق، الذي يمكن أن ينشأ عن التأخير في تنفيذ البرنامج أو المبالغة في تقدير الميزانية. |
Such factors may include over-budgeting or a failure to fully analyse initiatives before resources are sought for their implementation (see A/65/743/Add.6, paras. 8 and 9). (para. 19) | UN | فقد تشمل هذه العوامل المبالغة في تقدير الميزانية أو عدم إجراء تحليل كامل للمبادرات قبل البحث عن الموارد اللازمة لتنفيذها (انظر A/65/743/Add.6، الفقرتان 8 و 9). (الفقرة 19) |
Such factors may include over-budgeting or a failure to fully analyse initiatives before resources are sought for their implementation (para. 19) | UN | فقد تشمل هذه العوامل المبالغة في تقدير الميزانية أو عدم إجراء تحليل كامل للمبادرات قبل البحث عن الموارد اللازمة لتنفيذها (الفقرة 19) |
The Group agreed that significant cancellation of prior-period obligations could indicate a requirement for better budget planning and administration and that the reasons for the increase should be assessed so as to avoid overbudgeting in the future. | UN | وقد وافقت على أن الإلغاء الهام لالتزامات ترجع إلى فترات سابقة قد يدل على وجود حاجةٍ إلى تحسين تخطيط الميزانية وإدارتها، وأن أسباب الزيادة ينبغي أن تقيّم لتفادي المبالغة في تقدير الميزانية في المستقبل. |
She agreed with the Advisory Committee that resources requests were often asserted rather than justified programmatically, resulting in a pattern of overbudgeting. | UN | وقالت إنها متفقة مع اللجنة الاستشارية على أن طلبات الموارد كثيرا ما ترد بصيغة الجزم بدلا من تبريرها من وجهة النظر البرنامجية، مما يؤدي إلى نمط من المبالغة في تقدير الميزانية. |
39. Improvements were needed in the administration and management of peacekeeping operations, particularly with respect to overbudgeting and the high vacancy rates in certain missions. | UN | 39 - وأضاف أنه ينبغي تحسين إدارة وتنظيم عمليات حفظ السلام، وبخاصة ما تشهده بعض البعثات من المبالغة في تقدير الميزانية وارتفاع نسبة الشواغر. |
This could reduce the need for multiple funding proposals through commitment authority, with or without assessment, and also reduce the likelihood of overbudgeting in the first year of the mission, which has often been the case. | UN | فمن شأن ذلك أن يقلل من الحاجة إلى تقديم مقترحات تمويل متعددة عن طريق سلطة الدخول في التزام، سواء مع فرض أنصبة مقررة أم دونها، كما سيقلص من احتمال المبالغة في تقدير الميزانية في السنة الأولى من البعثة كما كان عليه الحال في كثير من الأحيان. |
This could lead to fewer funding proposals through commitment authority, with or without assessment, as well as reducing the likelihood of overbudgeting in the first year of operations, as has often been the case. | UN | ومن شأن ذلك أن يقلل من الحاجة إلى تقديم مقترحات تمويل متعددة عن طريق سلطة الدخول في التزام، سواء مع فرض أنصبة مقررة أم دونها، كما سيقلص من احتمال المبالغة في تقدير الميزانية في السنة الأولى من البعثة كما كان عليه الحال في كثير من الأحيان. |
It was of the view that this could lead to fewer funding proposals through commitment authority, with or without assessment, as well as reducing the likelihood of overbudgeting in the first year of operations, as had often been the case. | UN | ورأت أن من شأن ذلك أن يقلّل من الحاجة إلى تقديم مقترحات تمويل متعددة عن طريق سلطة الدخول في التزام، سواء مع فرض أنصبة مقررة أم دونه، كما سيقلص من احتمال المبالغة في تقدير الميزانية في السنة الأولى من عمليات البعثة كما كان عليه الحال في كثير من الأحيان. |
The Committee was assured that the unencumbered balance for the 2011/12 period was due essentially to the lengthy procurement process, not to overbudgeting. | UN | وتم التأكيد للجنة بأن الرصيد الحر للفترة 2011/2012 يرجع أساسا إلى طول عملية الشراء وليس إلى المبالغة في تقدير الميزانية. |
Such factors may include overbudgeting or a failure to fully analyse initiatives before resources are sought for their implementation (see A/65/743/Add.6, paras. 8 and 9) (para. 19) | UN | فقد تشمل هذه العوامل المبالغة في تقدير الميزانية أو عدم إجراء تحليل كامل للمبادرات قبل البحث عن الموارد اللازمة لتنفيذها (انظر A/65/743/Add.6، الفقرتان 8 و 9) (الفقرة 19) |
Such factors may include overbudgeting or a failure to fully analyse initiatives before resources are sought for their implementation (see A/65/743/Add.6, paras. 8 and 9) (para. 19) | UN | فقد تشمل هذه العوامل المبالغة في تقدير الميزانية أو عدم إجراء تحليل كامل للمبادرات قبل البحث عن الموارد اللازمة لتنفيذها (انظر A/65/743/Add.6، الفقرتان 8 و 9) (الفقرة 19) |
Such factors may include overbudgeting or a failure to fully analyse initiatives before resources are sought for their implementation (para. 19) | UN | فقد تشمل هذه العوامل المبالغة في تقدير الميزانية أو عدم إجراء تحليل كامل للمبادرات قبل البحث عن الموارد اللازمة لتنفيذها (الفقرة 19) |
Such factors may include overbudgeting or a failure to fully analyse initiatives before resources are sought for their implementation (para. 19) | UN | فقد تشمل هذه العوامل المبالغة في تقدير الميزانية أو عدم إجراء تحليل كامل للمبادرات قبل البحث عن الموارد اللازمة لتنفيذها (الفقرة 19) |
The Committee also enquired whether the reported savings were due to overbudgeting for air assets in previous years, or conversely, a drop in demand for air services in 2010/11. | UN | وتساءلت اللجنة أيضا عما إذا كانت الوفورات المذكورة ناجمة عن المبالغة في تقدير الميزانية المطلوبة للعتاد الجوي في السنوات السابقة أم أنها ناجمة، على العكس من ذلك، عن انخفاض في الطلب على الخدمات الجوية في الفترة 2010/2011. |
Such factors may include over-budgeting or a failure to fully analyse initiatives before resources are sought for their implementation (see A/65/743/Add.6, paras. 8 and 9) (para. 19). | UN | فقد تشمل هذه العوامل المبالغة في تقدير الميزانية أو عدم إجراء تحليل كامل للمبادرات قبل البحث عن الموارد اللازمة لتنفيذها (انظر A/65/743/Add.6، الفقرتان 8 و 9) (الفقرة 19). |
Such factors may include over-budgeting or a failure to fully analyse initiatives before resources are sought for their implementation (see A/65/743/Add.6, paras. 8 and 9). | UN | فقد تشمل هذه العوامل المبالغة في تقدير الميزانية أو عدم إجراء تحليل كامل للمبادرات قبل البحث عن الموارد اللازمة لتنفيذها (انظر A/65/743/Add.6، الفقرتان 8 و 9). |
Such factors may include over-budgeting or a failure to fully analyse initiatives before resources are sought for their implementation (para. 19) | UN | فقد تشمل هذه العوامل المبالغة في تقدير الميزانية أو عدم إجراء تحليل كامل للمبادرات قبل البحث عن الموارد اللازمة لتنفيذها (الفقرة 19) |