"المبالغ المدفوعة مقدماً" - Traduction Arabe en Anglais

    • advance payments
        
    • amounts paid in advance
        
    • advance payment
        
    • pre-paid amounts
        
    Those observations apply mutatis mutandis to the repayment of advance payments. UN وتنطبق هذه الملاحظات، بعد إجراء التغييرات اللازمة، على تسديد المبالغ المدفوعة مقدماً.
    Those observations apply mutatis mutandis to the repayment of advance payments. UN وتنطبق هذه الملاحظات، بعد إجراء التغييرات اللازمة، على تسديد المبالغ المدفوعة مقدماً.
    advance payments for rent and other services UN المبالغ المدفوعة مقدماً للإيجار والخدمات الأخرى
    Where no explanation or proof of repayment is forthcoming, the Panel has no option but to conclude that these amounts paid in advance are due, on a final accounting, to the employer, and must be deducted from the claimant's claim. UN وإذا لم يقدم أي تفسير أو دليل على التسديد، لا يكون أمام الفريق أي خيار سوى استنتاج أن هذه المبالغ المدفوعة مقدماً مستحقة بالتالي لصاحب العمل ويجب خصمها من المبلغ الذي يطالب به صاحب المطالبة.
    Those observations apply mutatis mutandis to the repayment of advance payments. UN وتنطبق هذه الملاحظات، بعد إجراء التغييرات اللازمة، على تسديد المبالغ المدفوعة مقدماً.
    The contract did not deal with retention amounts or the advance payments. UN ولم يتناول العقد مبالغ ضمان الأداء أو المبالغ المدفوعة مقدماً.
    Those observations apply mutatis mutandis to the repayment of advance payments. UN وتنطبق هذه الملاحظات، بعد إجراء التغييرات اللازمة، على تسديد المبالغ المدفوعة مقدماً.
    Those observations apply mutatis mutandis to the repayment of advance payments. UN وتنطبق هذه الملاحظات، بعد إجراء التغييرات اللازمة، على تسديد المبالغ المدفوعة مقدماً.
    Those observations apply mutatis mutandis to the repayment of advance payments. UN وتنطبق هذه الملاحظات، بعد إجراء التغييرات اللازمة، على تسديد المبالغ المدفوعة مقدماً.
    Those observations apply mutatis mutandis to the repayment of advance payments. UN وتنطبق هذه الملاحظات، بعد إجراء التغييرات اللازمة، على تسديد المبالغ المدفوعة مقدماً.
    Those observations apply mutatis mutandis to the repayment of advance payments. UN وتنطبق هذه الملاحظات، بعد إجراء التغييرات اللازمة، على تسديد المبالغ المدفوعة مقدماً.
    In terms of the contract, Koncar was to repay Iraq these advance payments. UN 116- ينبغي لشركة كونتشار، وفقاً لشروط العقد، أن تعيد إلى العراق هذه المبالغ المدفوعة مقدماً.
    (a) Lost or damaged material at site 129 (b) Lost advance payments 130 - 133 UN (أ) المواد التي فُقدت أو أُتلفت في الموقع 129 41 (ب) خسارة المبالغ المدفوعة مقدماً 130-133 41
    YIT also provided cheque payment vouchers showing payments made by YIT on 13 June and 8 July 1990.YIT did not explain the direct link between its inability to recover the advance payments and Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN وقدمت الشركة أيضاً ايصالات شيكات تبين قيامها بدفع هذه المبالغ بتاريخ 13 حزيران/يونيه و8 تموز/يوليه 1990. 132- ولم توضح الشركة الصلة المباشرة بين عدم قدرتها على استعادة المبالغ المدفوعة مقدماً وقيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
    2. advance payments 68 - 71 123 UN 2- المبالغ المدفوعة مقدماً 68-71 134
    Here of course there is an additional complication, since the advance payments will be credited back to the employer - see paragraph 70, supra - during the course of the work. UN وهنا يظهر بطبيعة الحال تعقيد آخر لأن المبالغ المدفوعة مقدماً ستقيد مرة أخرى لحساب صاحب العمل خلال سير الأعمال - انظر الفقرة 70 أعلاه.
    Here of course there is an additional complication, since the advance payments will be credited back to the employer - see paragraph 70, supra - during the course of the work. UN وهنا تظهر بطبيعة الحال مشكلة أخرى لأن المبالغ المدفوعة مقدماً ستقيد مرة أخرى لحساب صاحب العمل خلال سير الأعمال - انظر الفقرة 70 أعلاه.
    Where no explanation or proof of repayment is forthcoming, the Panel has no option but to conclude that these amounts paid in advance are due, on a final accounting, to the employer, and must be deducted from the claimant's claim. UN وإذا لم يقدم أي تفسير أو دليل على التسديد، لا يكون أمام الفريق أي خيار سوى استنتاج أن هذه المبالغ المدفوعة مقدماً مستحقة بالتالي لرب العمل ويجب خصمها من المبلغ الذي يطالب به صاحب المطالبة.
    Where no explanation or proof of repayment is forthcoming, the Panel has no option but to conclude that these amounts paid in advance are due, on a final accounting, to the employer, and must be deducted from the claimant's claim. UN وإذا لم يقدم أي تفسير أو دليل على التسديد، لا يكون أمام الفريق أي خيار سوى استنتاج أن هذه المبالغ المدفوعة مقدماً مستحقة بالتالي لرب العمل ويجب خصمها من المبلغ الذي يطالب به صاحب المطالبة.
    Where no explanation or proof of repayment is forthcoming, the Panel has no option but to conclude that these amounts paid in advance are due, on a final accounting, to the employer, and must be deducted from the claimant's claim. UN وإذا لم يقدم أي تفسير أو دليل على التسديد، لا يكون أمام الفريق أي خيار سوى استنتاج أن هذه المبالغ المدفوعة مقدماً مستحقة بالتالي لرب العمل ويجب خصمها من المبلغ الذي يطالب به صاحب المطالبة.
    However, for the reasons stated at paragraphs 114-118, infra, the Panel recommends no compensation for the advance payment for setting up and arranging the campsite. UN غير أنه، للأسباب المبينة في الفقرات من 114 إلى 118 أدناه يوصي الفريق بعدم التعويض عن المبالغ المدفوعة مقدماً عن تشييد موقع مخيم العمل وترتيبه.
    KUNA seeks compensation for the portion of these pre-paid amounts, which it asserts it could not obtain the benefit of because of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتلتمس وكالة الأنباء الكويتية تعويضاً عن ذلك الجزء من هذه المبالغ المدفوعة مقدماً الذي تؤكد أنها لم تتمكن من الاستفادة منه بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus