"المبالغ المسددة" - Traduction Arabe en Anglais

    • reimbursement
        
    • reimbursements
        
    • payments received
        
    • amounts
        
    • disbursements
        
    • payment
        
    • repayments
        
    • paid
        
    • of payments
        
    • payments made
        
    • payments to
        
    Table IS2.3 reimbursement for services provided to specialized agencies and others UN المبالغ المسددة مقابل الخدمات المقدمة للوكالات المتخصصة وغيرها
    Table IS2.3 reimbursement for services provided to specialized agencies and others UN المبالغ المسددة لقاء الخدمات المقدمة للوكالات المتخصصة وغيرها
    Cost to be recovered from self-sustainment reimbursement. UN تستعاد التكاليف من المبالغ المسددة مقابل توريد الأطعمة بصفة ذاتية
    The increase in Vienna in the amount of $484,100 relates to building maintenance reimbursements expected to be received from specialized agencies. UN وترجع الزيادة في فيينا وقدرها 100 484 دولار إلى المبالغ المسددة عن صيانة المباني المتوقع تلقيها من الوكالات المتخصصة.
    The increase in Vienna in the amount of $484,100 relates to building maintenance reimbursements expected to be received from specialized agencies. UN وترجع الزيادة في فيينا وقدرها 100 484 دولار إلى المبالغ المسددة عن صيانة المباني المتوقع تلقيها من الوكالات المتخصصة.
    Total food reimbursement, Phases I, II and III UN مجموع المبالغ المسددة لﻷغذية للمراحل اﻷولى والثانية والثالثة
    Total medicine reimbursement, Phases I, II and III UN مجموع المبالغ المسددة للطب للمراحل اﻷولى والثانية والثالثة
    Total reimbursement, Phases I, II and III UN مجموع المبالغ المسددة للمراحل اﻷولى والثانية والثالثة
    Thus, total reimbursement payments are expected to total $157 million. UN وبذا، يُتوقع أن يصل مجموع المبالغ المسددة إلى ١٥٧ مليون دولار.
    reimbursement from UNIDO, IAEA and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization UN المبالغ المسددة من اليونيدو، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    reimbursement from UNIDO, IAEA and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization UN المبالغ المسددة من اليونيدو، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    reimbursement for use of contingent-owned equipment UN المبالغ المسددة مقابل استعمال المعدات المملوكة للوحدات
    Reduced reimbursements to troop-contributing Governments for self-sustainment owing to lower actual levels of self-sustainment compared with the provisions of signed memorandums of understanding UN انخفاض المبالغ المسددة للحكومات المساهمة بقوات من أجل الدعم الذاتي، نتيجة انخفاض المستويات الفعلية للدعم الذاتي مقارنة بأحكام مذكرات التفاهم الموقعة
    The MOH, in turn, assessed the reports and compensation requests and allocated reimbursements to the institutions. UN وقامت وزارة الصحة بدورها بتقييم التقارير وطلبات التعويض، وحددت المبالغ المسددة للمؤسسات.
    In addition, the MOH failed to provide proof of payment for many of the reimbursements and other costs for which it is seeking compensation. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تقدم وزارة الصحة إثبات الدفع للعديد من المبالغ المسددة وغيرها من التكاليف التي تطلب التعويض عنها.
    (iv) Income for services rendered includes reimbursements of staff member salaries and other costs that are attributable to providing technical and administrative support to other organizations; UN `4 ' الإيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛
    The Claimant seeks compensation for the reimbursements for a total of Fmk 1,112,524. UN ويلتمس المطالِب تعويضاً إجمالياً قدره 524 112 1 ماركاً فنلندياً عن المبالغ المسددة.
    payments received as at the same date amounted to $1,530.3 million, leaving an outstanding balance of $215.6 million. UN وبلغت قيمة المبالغ المسددة حتى التاريخ نفسه 530.3 1 مليون دولار ليتبقى رصيد غير مسدد قدره 215.6 مليون دولار.
    This contributes to reducing reimbursements but does not put a financial limit on the total amounts reimbursable to troop-contributing countries. UN وهذا يسهم في خفض المبالغ المسددة ولكنه لا يضع حدا أقصى على المبالغ الكلية التي يتعين سدادها للبلدان المساهمة بقوات.
    disbursements funded local action on reforestation, soil and water conservation and horticultural development. UN ومولت المبالغ المسددة الأعمال المحلية في مجال إعادة زراعة الغابات وحفظ التربة والمياه وتطوير البستنة.
    (iii) Collecting repayments of loans from loan recipients; UN تحصيل المبالغ المسددة من المستفيدين من القروض؛
    However, the Advisory Committee requested but did not receive information on the amount budgeted for death and disability for this period and the amount paid out. UN إلا أن اللجنة الاستشارية طلبت، ولم تتلق، معلومات عن المبالغ المدرجة في الميزانية بالنسبة لحالات الوفاة والعجز عن هذه الفترة وعن المبالغ المسددة.
    However, owing to the composition of payments, the outstanding balance showed an increase rather than a decrease from 2005. UN إلا أنه نظرا لحجم المبالغ المسددة عموما، ارتفع الرصيد غير المسدد عن مستواه في عام 2005 بدلا من أن ينخفض.
    Less: payments made during the year UN مطروحا منها: المبالغ المسددة خلال السنة
    According to forecasts, that figure would be lower than payments to Member States, which worked out at $832 million. UN ووفقا للتنبؤات، فإن هذا الرقم سيكون أقل من المبالغ المسددة للدول الأعضاء، التي تبلغ 832 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus