"المباني والخدمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • premises and services
        
    • buildings and services
        
    Common premises and services -- supporting United Nations Houses UN المباني والخدمات المشتركة - دعم دور الأمم المتحدة
    Common premises and services in regions where disaster relief and recovery efforts are ongoing UN المباني والخدمات المشتركة في المناطق التي تجري فيها جهود الإغاثة والإنعاش
    Common premises and services -- UNDGO to maintain an up-to-date database UN المباني والخدمات المشتركة - احتفاظ مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بقاعدة بيانات مستوفاة
    Manages the buildings and services required by the Mission for offices, shops and housing accommodation for military staff; plans, organizes and controls Central Registry, Mail Claims, Inventory Control, and related services. UN يدير المباني والخدمات اللازمة للبعثة بالنسبة للمكاتب والمتاجر ومساكن الموظفين العسكريين؛ ويخطط وينظم ويراقب السجل العام، والمطالبات البريدية، ومراقبة المخزون، ويقوم بالخدمات ذات الصلة.
    Manages the buildings and services required by the mission for offices, shops and housing accommodation for military staff; plans, organizes and controls Central Registry, Mail Claims, Inventory Control and related services. UN يدير المباني والخدمات اللازمة للبعثة فيما يتصل بالمكاتب والمتاجر ومساكن الموظفين العسكريين؛ ويخطط وينظم ويراقب السجل المركزي والطلبات البريدية وأعمال مراقبة العهدة والخدمات ذات الصلة.
    The Council will have before it notes by the Secretary-General transmitting the report of the Joint Inspection Unit on United Nations system common premises and services in the field, and the comments of the Administrative Committee on Coordination thereon. UN سيكون معروضا على المجلس مذكرتان من اﻷمين العام يحيل فيهما تقرير لجنة التفتيش المشتركة عن المباني والخدمات المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة في الميدان، وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية عليه.
    G. Common premises and services UN زاي- المباني والخدمات المشتركة 84-88 29
    G. Common premises and services UN زاي- المباني والخدمات المشتركة
    G. Common premises and services UN زاي - المباني والخدمات المشتركة
    The Sub-Group has contracted an international real estate management company to devise a common premises methodology, including forecasting the projected combined needs of the in-country United Nations funds and programmes; cost benefit analysis; management of common premises and services; and apportionment of costs. UN وقد أبرم الفريق الفرعي المعني بالمباني والخدمات المشتركة عقدا مع شركة دولية ﻹدارة العقارات لاستنباط منهجية للمباني المشتركة، بما في ذلك التنبؤ باحتياجات متوقعة لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة الموجودة داخل القطر، وتحليل التكاليف والمنفعة، وإدارة المباني والخدمات المشتركة، وتصنيف التكاليف.
    (b) “United Nations system common premises and services in the field” (JIU/REP/94/8); UN )ب( " المباني والخدمات المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة في الميدان " (JIU/REP/94/8)؛
    (ii) United Nations system common premises and services in the field (A/49/629); UN ' ٢ ' المباني والخدمات المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة في الميدان (A/49/629)؛
    (c) Note by the Secretary-General transmitting the comments of the Administrative Committee on Coordination on the report of the Joint Inspection Unit entitled “United Nations system common premises and services in the field”, A/51/124-E/1996/44. UN )ج( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " المباني والخدمات المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة في الميدان " ، A/51/124- E/1996/44.
    48. MINUSTAH continued to share common premises and services with several United Nations agencies in the UNDP compound, where temporary offices have been established. UN 48 - واصلت بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي اقتسام المباني والخدمات المشتركة مع عدد من وكالات الأمم المتحدة في مجمع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي أُنشئت فيه مكاتب مؤقتة.
    (a) Note by the Secretary-General drawing the attention of the Council to the report of the Joint Inspection Unit entitled " United Nations system common premises and services in the field " contained in document A/49/629 (E/1996/43); UN )أ( مذكرة من اﻷمين العام تسترعي اهتمام المجلس إلى تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " المباني والخدمات المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة في الميدان " الوارد في الوثيقة A/49/629 (E/1996/43)؛
    (a) Note by the Secretary-General drawing the attention of the Council to the report of the Joint Inspection Unit entitled " United Nations system common premises and services in the field " contained in document A/49/629; E/1996/43. UN )أ( مذكرة من اﻷمين العام توجه اهتمام المجلس إلى تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " المباني والخدمات المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة في الميدان " الوارد في الوثيقة A/49/629)٢(؛
    In Afghanistan, for example, as in many other places, MOTAPM deny access of people to farm and grazing land or shelter and water, they kill livestock and prevent rehabilitation of other essential infrastructure such as bridges, irrigation systems, schools or other public buildings and services. UN ففي أفغانستان، على سبيل المثال، كما في أماكن غيرها، تحول هذه الألغام دون وصول الناس إلى مزارعهم ومراعيهم أو إلى ملاجئهم ومياههم، وهي تقتل الماشية وتمنع إعادة تأهيل البنى الأساسية الأخرى الضرورية كالجسور وشبكات الري والمدارس أو المباني والخدمات العامة.
    Responsible for managing buildings and services required by the Mission for offices and housing accommodation for Mission personnel in Sukhumi, Ochamchira and Psou and the liaison office in Tbilisi; plans, organizes and controls central registry, mail, claims, inventory control and related services. UN يضطلع بالمسؤولية عن إدارة المباني والخدمات اللازمة للبعثة ﻷماكن المكاتب واﻹقامة لموظفي البعثة في سوخومي، واوتشامشيرا، وبسو، ومكتب الاتصال في تبليسي؛ ويتولى تخطيط وتنظيم ومراقبة السجل المركزي والبريد والمطالبات ومراقبة المخزون والخدمات ذات الصلة.
    At the implementation level, there was a lack of expertise in how to plan and execute government strategies that addressed disability needs: the design of accessible buildings and services, for example, required input from experts with specialized training and experience. Without such guidance, well-intentioned efforts could fail. UN وعلى الصعيد التنفيذي، قال إن هناك نقصا في الخبرة في كيفية تخطيط وتنفيذ الاستراتيجيات الحكومية التي تعالج احتياجات المعوقين: تصميم المباني والخدمات بحيث تكون متاحة بسهولة، على سبيل المثال، ومطالبة الخبراء ذوي التدريب المتخصص والخبرة المتخصصة بتقديم إسهاماتم.
    5. Since the submission of Israel's 2008 UPR national report, Israel has enacted an additional 9 sets of regulations mandating accessibility to all existing and new public buildings and services. UN 5- ومنذ تقديم تقرير إسرائيل الوطني في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل في عام 2008، أصدرت إسرائيل تسع مجموعات إضافية من اللوائح التي تقضي بإتاحة الوصول إلى جميع المباني والخدمات القائمة والجديدة.
    Manages the buildings and services required by the mission for offices, shops and housing accommodation for military (and civilian where required) staff; plans, organizes and controls central registry, mail claims, inventory control and related services. UN يتولى إدارة المباني والخدمات التي تحتاج اليها البعثة وذلك بالنسبة للمكاتب والورش وأماكن اﻹقامة للموظفين العسكريين )والموظفين المدنيين حيثما يكون ذلك مطلوبا(؛ ويتولى تخطيط وتنظيم ومراقبة السجل المركزي والمطالبات البريدية ومراقبة المخزون والخدمات ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus