All the other Guidelines must be interpreted and applied in the light of Guideline 5, which has fundamental importance. | UN | وينبغي تفسير جميع المبادئ التوجيهية الأخرى وتطبيقها في ضوء المبدأ التوجيهي رقم 5 الذي يكتسب أهمية أساسية. |
The information referred to in Guideline 27 should include, in particular: | UN | وينبغي أن تشمل المعلومات المشار إليها في المبدأ التوجيهي رقم 27، بصورة خاصة، ما يلي: |
The information referred to in Guideline 28 should include, in particular: | UN | وينبغي أن تشمل المعلومات المشار إليها في المبدأ التوجيهي رقم 28، بصفة خاصة، على ما يلي: |
The information referred to in Guideline 27 should include, in particular: | UN | وينبغي أن تشمل المعلومات المشار إليها في المبدأ التوجيهي رقم 27، بصورة خاصة، ما يلي: |
The CCFs at the present session continued to contain many proposed UNDP interventions that went beyond the capacity-building role endorsed by the Executive Board as guiding principle number 1. | UN | وما برحت أطر التعاون القطري في الدورة الحالية تتضمن العديد من إجراءات البرنامج المقترحة التي تتجاوز دور بناء القدرة الذي أقره المجلس التنفيذي بوصفه المبدأ التوجيهي رقم ١. |
The information referred to in Guideline 28 should include, in particular: | UN | وينبغي أن تشمل المعلومات المشار إليها في المبدأ التوجيهي رقم 28، بصفة خاصة، ما يلي: |
The information referred to in Guideline 27 should include, in particular: | UN | وينبغي أن تشمل المعلومات المشار إليها في المبدأ التوجيهي رقم 27، بصورة خاصة، ما يلي: |
The information referred to in Guideline 28 should include, in particular: | UN | وينبغي أن تشمل المعلومات المشار إليها في المبدأ التوجيهي رقم 28، بصفة خاصة، على ما يلي: |
The information referred to in Guideline 27 should include, in particular: | UN | وينبغي أن تشمل المعلومات المشار إليها في المبدأ التوجيهي رقم 27، بصورة خاصة، ما يلي: |
The information referred to in Guideline 28 should include, in particular: | UN | وينبغي أن تشمل المعلومات المشار إليها في المبدأ التوجيهي رقم 28، بصفة خاصة، على ما يلي: |
That body may be the monitoring and accountability mechanism referred to in Guideline 14. | UN | ويمكن أن تكون هذه الهيئة هي آلية الرصد والمساءلة المُشار إليها في المبدأ التوجيهي رقم 14. |
Guideline 14 addresses the issue of an external, independent monitoring and accountability mechanism regarding access to medicines. | UN | أما المبدأ التوجيهي رقم 14 فيتناول مسألة وجود آلية الخارجية للرصد والمساءلة المستقلة بشأن الحصول على الأدوية. |
In 2002, the two organizations undertook a revision of Guideline 6 on Access to prevention, treatment, care and support. | UN | وفي عام 2002، نقحت المنظمتان المبدأ التوجيهي رقم 6 بشأن إمكانية الحصول على الوقاية والعلاج والدعم. |
Guideline No. 112 calls for the promotion of multilateral collaboration, with direct reference to the United Nations system. | UN | ويدعو المبدأ التوجيهي رقم 112 إلى تعزيز التعاون المتعدد الأطراف، مع الإشارة مباشرة إلى منظومة الأمم المتحدة. |
Guideline No. 112 calls for the promotion of multilateral collaboration, with direct reference to the United Nations system. | UN | ويدعو المبدأ التوجيهي رقم 112 إلى تعزيز التعاون المتعدد الأطراف، مع الإشارة مباشرة إلى منظومة الأمم المتحدة. |
Guideline No. 112 of the policy document calls for the promotion of multilateral collaboration, with particular reference to the United Nations system. | UN | ويدعو المبدأ التوجيهي رقم 112 من وثيقة السياسة العامة إلى تعزيز التعاون المتعدد الأطراف، مع الإشارة بصفة خاصة إلى منظومة الأمم المتحدة. |
Commentary: Guideline 20 reflects the elementary right-to-health requirement that all medicines must be of good quality, safe and efficacious. Clinical trials | UN | التعليق: يتضمن المبدأ التوجيهي رقم 20 الشرط الأساسي المتعلق بالحق في الرعاية الصحية والقائل بأن جميع الأدوية يجب أن تكون عالية الجودة ومأمونة وفعالة. |
Guideline 23 does not make the unreasonable demand that all companies provide in-house research and development for neglected diseases. | UN | لا ينطوي المبدأ التوجيهي رقم 23 على مطلب غير منطقي، بأن تقوم جميع الشركات بأنشطة داخلية في مجال البحث والتطوير، تتعلق بالأمراض المهملة. |
The right to assistance in social reintegration and psychological recovery referred to by Guideline 35 and article 9, paragraph 3, of the Protocol includes the right of children deprived of any element of their identity to assistance in speedily re-establishing their identify, a right also recognized by article 8, paragraph 2, of the Convention on the Rights of the Child. | UN | ويشمل الحق في المساعدة على إعادة الإدماج الاجتماعي والتعافي النفسي، المشار إليهما في المبدأ التوجيهي رقم 35 والفقرة 3 من المادة 9 من البروتوكول، حق الأطفال المحرومين من أي عنصر من عناصر هويتهم في نيل المساعدة على استرداد هويتهم بسرعة، وهو حق أقرته أيضاً الفقرة 2 من المادة 8 من اتفاقية حقوق الطفل. |
In addition, it seeks to take into account the premise set forth in Council Guideline No. 96/34, that parental leave should be regarded as the individual right of every worker. | UN | ومع مراعاة المبدأ التوجيهي رقم ٩٦/٣٤ الذي أرساه المجلس بضرورة اعتبار اﻹجازات الوالدية حقا فرديا لكل عامل وعاملة. |
The six delegations welcomed that trend towards fulfilling guiding principle number 7, and encouraged the Administrator to make CCF evaluations a standard practice. | UN | وقد رحبت الوفود الستة بهذا الاتجاه نحو تحقيق المبدأ التوجيهي رقم ٧، وشجعت مدير البرنامج على جعل عمليات تقييم أطر التعاون القطري ممارسة نموذجية. |