"المبرمة تحت رعاية" - Traduction Arabe en Anglais

    • concluded under the auspices
        
    • adopted under the auspices
        
    • concluded under the aegis
        
    Objective of the Organization: To facilitate wider awareness of the international treaties concluded under the auspices of the United Nations. UN هدف المنظمة: تيسير نشر الوعي على نطاق واسع بالمعاهدات الدولية المبرمة تحت رعاية الأمم المتحدة
    Objective of the Organization: To facilitate wider awareness of the international treaties concluded under the auspices of the United Nations. UN هدف المنظمة: تيسير زيادة الوعي على نطاق واسع بالمعاهدات الدولية المبرمة تحت رعاية الأمم المتحدة
    The Russian Federation is a party to the international legal instruments on human trafficking concluded under the auspices of the United Nations. UN والاتحاد الروسي طرف في الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالاتجار بالبشر المبرمة تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Reiterating the importance of the Convention, which is one of the most widely accepted human rights instruments adopted under the auspices of the United Nations, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية الاتفاقية التي تعتبر من أكثر صكوك حقوق الإنسان المبرمة تحت رعاية الأمم المتحدة قبولا،
    In addition, Morocco has ratified the Comprehensive Test Ban Treaty and the Convention on the Physical Protection of Nuclear Materials and has adhered to all conventions relating to nuclear safety concluded under the aegis of IAEA. UN وصدق المغرب كذلك على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية واتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وانضم إلى كل الاتفاقيات المبرمة تحت رعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمتعلقة بالأمن النووي.
    A. Conventions concluded under the auspices of the Organization of American States (OAS) UN ألف - الاتفاقيات المبرمة تحت رعاية منظمة الدول الأمريكية
    B. Conventions concluded under the auspices of the United Nations UN باء - الاتفاقيات المبرمة تحت رعاية الأمم المتحدة
    The text should read: " To facilitate wider awareness of the international treaties concluded under the auspices of the United Nations " . UN ينبغي قراءة النص كما يلي: " تيسير زيادة الوعي على نطاق واسع بالمعاهدات الدولية المبرمة تحت رعاية الأمم المتحدة " .
    They should take into account the importance of international cooperation for the enhancement of the nuclear safety regime and of nuclear safety worldwide and, in this regard, adhere to the international safety conventions concluded under the auspices of IAEA. UN وينبغي لها مراعاة أهمية التعاون الدولي من أجل تعزيز نظام الأمان النووي وتعزيز الأمان النووي على نطاق العالم، وأن تنضم في هذا الصدد إلى اتفاقيات الأمان الدولية المبرمة تحت رعاية الوكالة.
    They should take into account the importance of international cooperation for the enhancement of the nuclear safety regime and of nuclear safety worldwide and, in this regard, adhere to the international safety conventions concluded under the auspices of IAEA. UN وينبغي لها مراعاة أهمية التعاون الدولي من أجل تعزيز نظام الأمان النووي وتعزيز الأمان النووي على نطاق العالم، وأن تنضم في هذا الصدد إلى اتفاقيات الأمان الدولية المبرمة تحت رعاية الوكالة.
    Objective of the Organization: to facilitate wider awareness of international treaties concluded under the auspices of the United Nations, treaties deposited with the Secretary-General and treaties registered with the Secretariat under Article 102 of the Charter, and actions relating to those treaties UN هدف المنظمة: تيسير نشر الوعي على نطاق أوسع بالمعاهدات الدولية المبرمة تحت رعاية الأمم المتحدة، والمعاهدات المودعة لدى الأمين العام، والمعاهدات المسجلة لدى الأمانة العامة بموجب المادة 102 من الميثاق، والإجراءات المتعلقة بهذه المعاهدات.
    Objective of the Organization: To facilitate wider awareness of international treaties concluded under the auspices of the United Nations, treaties deposited with the Secretary-General and treaties registered with the Secretariat under Article 102 of the Charter, and actions relating to those treaties. UN هدف المنظمة: تيسير نشر الوعي على نطاق أوسع بالمعاهدات الدولية المبرمة تحت رعاية الأمم المتحدة، والمعاهدات المودعة لدى الأمين العام، والمعاهدات المسجلة لدى الأمانة العامة بموجب المادة 102 من الميثاق، والإجراءات المتعلقة بهذه المعاهدات.
    The Government of the Republic of Bolivia has deemed it a high priority to sign, ratify or accede to the international conventions concluded under the auspices of the United Nations and the Organization of American States as an effective means of cooperating fully in international efforts to eliminate terrorism. UN تولي حكومة جمهورية بوليفيا أولوية عليا للتوقيع على الاتفاقيات الدولية المبرمة تحت رعاية الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية، أو للتصديق على تلك الاتفاقيات أو الانضمام إليها، بوصف ذلك وسيلة فعالة للتعاون الكامل في الجهود الدولية التي تبذل للقضاء على الإرهاب.
    Long before the unfortunate events of 11 September 2001, Mali, true to its ideals of secular peace and dialogue, was a party to all legal instruments aimed at combating this scourge concluded under the auspices of the United Nations, the Organization of African Unity (OAU) and the Organization of the Islamic Conference. UN وحتى من قبل أن تقع أحداث سبتمبر المحزنة، كانت مالي، إخلاصا منها لمُثلها المتمثلة في السلام والحوار بين الأجيال، طرفا في جميع الصكوك القانونية لمكافحة هذه الآفة، المبرمة تحت رعاية الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Special attention will be paid to the programme for reducing language barriers in view of the high priority assigned by member countries to eliminating obstacles to greater cooperation. Activities also include analysis of the economic cooperation agreements concluded under the auspices of the Organization of Eastern Caribbean States (OECS) and CARICOM. UN وستولى عناية خاصة للبرنامج الرامي إلى خفض الحواجز اللغوية في ضوء اﻷولوية العليا التي توليها البلدان اﻷعضاء لعملية إزالة العقبات التي تعترض زيادة التعاون وتشمل اﻷنشطة أيضا تحليل اتفاقات التعاون الاقتصادي المبرمة تحت رعاية منظمة دول شرق منطقة البحر الكاريبي والجماعة الكاريبية.
    Special attention will be paid to the programme for reducing language barriers in view of the high priority assigned by member countries to eliminating obstacles to greater cooperation. Activities also include analysis of the economic cooperation agreements concluded under the auspices of the Organization of Eastern Caribbean States (OECS) and the Caribbean Community (CARICOM). UN وستولى عناية خاصة للبرنامج الرامي إلى خفض الحواجز اللغوية في ضوء اﻷولوية العليا التي توليها البلدان اﻷعضاء لعملية إزالة العقبات التي تعترض زيادة التعاون وتشمل اﻷنشطة أيضا تحليل اتفاقات التعاون الاقتصادي المبرمة تحت رعاية منظمة دول شرق منطقة البحر الكاريبي والجماعة الكاريبية.
    This Convention is one of the most ambitious and complex treaties ever concluded under the auspices of the United Nations, and though we have not yet acceded to its provisions formally, it serves as the basis on which United States ocean policy is formulated and carried out. UN إن هذه الاتفاقية أكثر المعاهدات طموحا وتشعبا من بين المعاهدات المبرمة تحت رعاية اﻷمم المتحدة منذ إنشائها، ومع أننا لم ننضم إلى أحكامها رسميا، فإنها تعتبر اﻷساس الذي تصيغ عليه الولايات المتحدة سياستها وتنفذها.
    Reiterating the importance of the Convention, which is one of the most widely accepted human rights instruments adopted under the auspices of the United Nations, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية الاتفاقية التي تعتبر من أكثر صكوك حقوق الإنسان المبرمة تحت رعاية الأمم المتحدة قبولا،
    Reiterating the importance of the Convention, which is one of the most widely accepted human rights instruments adopted under the auspices of the United Nations, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية الاتفاقية التي تعتبر من أكثر صكوك حقوق الإنسان المبرمة تحت رعاية الأمم المتحدة قبولا،
    Reiterating the importance of the Convention, which is one of the most widely accepted human rights instruments adopted under the auspices of the United Nations, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية الاتفاقية التي تعتبر من أكثر صكوك حقوق اﻹنسان المبرمة تحت رعاية اﻷمم المتحدة قبولا،
    83. In addition to its participation in and support for international counter-terrorism instruments, especially those concluded under the aegis of the United Nations, the African Union has taken several measures to eliminate the scourge of terrorism and its linkages such as corruption, drug trafficking, transnational organized crime, the proliferation of small arms and weapons of mass destruction, human trafficking and money-laundering. UN 83 - وإضافة إلى مشاركته في الصكوك الدولية ضد الإرهاب، ودعمه لها، وخاصة تلك المبرمة تحت رعاية الأمم المتحدة، اتخذ الاتحاد الأفريقي عدة تدابير للقضاء على وباء الإرهاب وما يرتبط به مثل الفساد والاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة العابرة للحدود، وانتشار الأسلحة الصغيرة وأسلحة الدمار الشامل، والاتجار بالأشخاص وغسل الأموال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus