The Chair then invited the Chairs of the committees using the simplified reporting procedure to share their experience. | UN | ثم دعا الرئيس رؤساء اللجان التي تستخدم الإجراء المبسط لتقديم التقارير إلى تبادل الخبرات فيما بينهم. |
Sequencing the follow-up procedure with the simplified reporting procedure | UN | مواءمة إجراء المتابعة مع الإجراء المبسط لتقديم التقارير |
Consideration of reports submitted by States parties under article 73 of the Convention pursuant to the simplified reporting procedure | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 73 من الاتفاقية وفقاً للإجراء المبسط لتقديم التقارير |
The majority of States parties to the Convention against Torture had responded positively to the simplified reporting procedure. | UN | ولقي الإجراء المبسط لتقديم التقارير استحسانا لدى غالبية الدول الأطراف في اتفاقية مناهضة التعذيب. |
The Human Rights Committee was not envisaging applying the simplified reporting procedure to initial reports. | UN | ولا تفكر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تطبيق الإجراء المبسط لتقديم التقارير على التقارير الأولية. |
He emphasized that support of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights staff was critical for the effective functioning of the simplified reporting procedure. | UN | وأكد أن تلقي الدعم من موظفي مفوضية حقوق الإنسان كان بالغ الأهمية في السير الفعال لعمل الإجراء المبسط لتقديم التقارير. |
Hence, the Committee did not yet have any experience with the implementation of the simplified reporting procedure. | UN | ولذلك، لم تكتسب اللجنة بعد خبرة في تنفيذ الإجراء المبسط لتقديم التقارير. |
However, the Committee was encouraging States parties to present periodic reports under the simplified reporting procedure. | UN | غير أن اللجنة تشجع الدول الأطراف على تقديم تقاريرها الدورية في إطار الإجراء المبسط لتقديم التقارير. |
The Chairs were of the view that some committees might wish to revise their reporting guidelines in light of the simplified reporting procedure and the new word limit for State party reports. | UN | ورأى الرؤساء أن بعض اللجان قد ترغب في تنقيح المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير إليها في ضوء الإجراء المبسط لتقديم التقارير والحد الأقصى الجديد لعدد الكلمات في تقارير الدول الأطراف. |
The simplified reporting Procedure would remain optional. | UN | وسيظل الإجرء المبسط لتقديم التقارير اختياريا. |
Several States parties welcomed the adoption by the Committee of the simplified reporting procedure. | UN | ورحبت عدّة دول أطراف باعتماد اللجنة الإجراء المبسط لتقديم التقارير. |
It also decided to consider the practical modalities of the implementation of the simplified reporting procedure at its fifty-ninth session. | UN | كما قررت اللجنة أن تنظر في دورتها التاسعة والخمسين في الطرائق العملية لتطبيق الإجراء المبسط لتقديم التقارير. |
States parties would continue to be required to produce a comprehensive initial report if they opt for a simplified reporting procedure, but it is assumed that the simplified reporting procedure would remain optional. | UN | وسيظل لزاما على الدول الأطراف تقديم تقرير أولي شامل إذا ما اختارت أن تتبع الإجراء المبسط لتقديم التقارير، ولكن يفترض أن يظل الإجراء المبسط لتقديم التقارير مسألة اختيارية. |
Treaty bodies would seek the agreement of a State party well in advance of the drafting of the simplified reporting procedure questionnaire, which would be prepared only with the formal agreement of the States concerned. | UN | وستسعى هيئات المعاهدات للحصول على موافقة الدولة الطرف قبل وضع استبيان الإجراء المبسط لتقديم التقارير بوقت كاف. ولن يعد الاستبيان إلا بعد اتفاق رسمي مع الدول المعنية. |
28. On 23 and 24 June 2014, the Chairs considered the simplified reporting procedure. | UN | ٢٨ - في 23 و 24 حزيران/يونيه 2014، نظر الرؤساء في الإجراء المبسط لتقديم التقارير. |
The Chair flagged the linkages between the simplified reporting procedure and the concluding observations in terms of bringing greater focus to the State party review. | UN | وأشار الرئيس إلى الصلات الموجودة بين الإجراء المبسط لتقديم التقارير والملاحظات الختامية من حيث إيلاء قدر أكبر من التركيز لاستعراضات الدول الأطراف. |
However, the need for a significant amount of support by the staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in preparing the list of issues under the simplified reporting procedure was underlined. | UN | غير أنه جرى التشديد على الحاجة لتلقي قدر كبير من الدعم من موظفي مفوضية حقوق الإنسان في إعداد قائمة المسائل في إطار الإجراء المبسط لتقديم التقارير. |
He further informed the meeting that the Human Rights Committee intended to review its use of the simplified reporting procedure in 2015. | UN | وأبلغَ الاجتماع كذلك بأن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تعتزم أن تستعرض في عام 2015 استخدامها للإجراء المبسط لتقديم التقارير. |
State party reports submitted under the simplified reporting procedure were more focused and concise, as they addressed the questions asked by the Committee. | UN | وتميزت تقارير الدول الأطراف المقدمة في إطار الإجراء المبسط لتقديم التقارير بقدر أكبر من التركيز والإيجاز في تناولها الأسئلة التي طرحتها اللجنة. |
It was highlighted that treaty bodies did not need to delay their offer to make the simplified reporting procedure available until the backlog was cleared. | UN | وأُبرز أنه لا يوجد داع لأن تؤجل هيئات المعاهدات إتاحة الإجراء المبسط لتقديم التقارير إلى حين الانتهاء من إنجاز الأعمال المتراكمة. |