"المبلغين عن المخالفات" - Traduction Arabe en Anglais

    • whistleblower
        
    • whistle-blower
        
    • whistle-blowers
        
    • whistleblowers
        
    • whistle-blowing
        
    • whistle blower
        
    • Whistle Blowers
        
    Reinforcing existing regulations and rules of the Agency, the Office provided ethics guidance and training for management and staff, and support for whistleblower protection. UN وتعزيزاً لأنظمة الوكالة وقواعدها المطبقة حالياً، قدم المكتب التوجيه في مجال الأخلاقيات ووفر التدريب للإدارة والموظفين، وأتاح الدعم لحماية المبلغين عن المخالفات.
    The Office of the Attorney General has prioritized the establishment of a whistleblower protection regime in the fight against corruption. UN وأولى مكتب المدعي العام الأولوية لإنشاء نظام يحمي المبلغين عن المخالفات في إطار مكافحة الفساد.
    She also reaffirmed the organization's commitment to step up communication to staff on whistle-blower protection efforts. UN وأعادت أيضا تأكيد التزام المنظمة برفع مستوى الاتصالات مع الموظفين بشأن جهود حماية المبلغين عن المخالفات.
    Further theme-specific guidance is provided by the whistle-blower protection policy and the anti-fraud policy. UN وثمة توجيهات أخرى تتعلق بمواضيع معينة توفرها سياسة حماية المبلغين عن المخالفات وسياسة مكافحة الغش.
    In that connection, the Secretary-General's efforts to protect whistle-blowers were commendable. UN وقال إن جهود الأمين العام الرامية إلى حماية المبلغين عن المخالفات جديرة بالثناء في هذا الصدد.
    Revision of norms regarding the promotion of secrecy on national security grounds and ensuring the protection of whistle-blowers UN مراجعة القواعد المتعلقة بتشديد السرية استنادا إلى مقتضيات الأمن القومي وكفالة حماية المبلغين عن المخالفات
    Such laws must not be used to target whistleblowers or other individuals seeking to expose human rights violations, nor should they hamper the legitimate oversight of government action by citizens. UN ويجب ألا تستخدم هذه القوانين لاستهداف المبلغين عن المخالفات أو غيرهم من الأفراد الذين يسعون للكشف عن انتهاكات حقوق الإنسان، وألا تُعيق رقابة المواطنين المشروعة لنشاط الحكومة.
    It requested a preliminary assessment of the impact of the whistleblower Protection Act. UN وطلبت الحصول على تقييم أولي لتأثير قانون حماية المبلغين عن المخالفات.
    More generally, no specific whistleblower protection system is in place. UN وعموما، ليس لدى فنلندا نظام محدّد لحماية المبلغين عن المخالفات.
    So why would this so-called whistleblower release every cabinet member's tax returns, their banking records, except yours? Open Subtitles فلماذا هذا ما يسمى المبلغين عن المخالفات إطلاق سراح كل مجلس الوزراء الإقرارات الضريبية العضو، السجلات المصرفية، و
    Are you talking about the whistleblower or Jason Atwood now? Open Subtitles هل الحديث عن المبلغين عن المخالفات أو جايسون أتوود الآن؟
    (vi) Ensuring ethical conduct, financial disclosure and whistle-blower protection; UN ' 6` ضمان التصرف حسب قواعد السلوك؛ والإقرار المالي؛ وحماية المبلغين عن المخالفات.
    A bill to address whistle-blower protection is under preparation. UN ويجري إعداد مشروع قانون يتناول حماية المبلغين عن المخالفات.
    :: Continue ongoing efforts to put in place whistle-blower protection measures. UN :: مواصلة الجهود الرامية إلى وضع تدابير حماية المبلغين عن المخالفات.
    These laws should include whistle-blower protection and should extend to information disclosure by corporations. UN وينبغي أن تتضمن تلك القوانين حماية المبلغين عن المخالفات وينبغي أن تمتد لتشمل إفصاح الشركات عن المعلومات.
    The case was reported in the media, raising public awareness in Korean society on the need to protect whistle-blowers. UN وقد أذاعت وسائط الإعلام تقارير عن هذه الحالة مما أذكى الوعي في المجتمع الكوري بضرورة حماية المبلغين عن المخالفات.
    The absence of legislation or a programme for protection of witnesses, experts, and victims, as well as for protection of whistle-blowers, was noted. UN أُحيطَ علماً بعدم وجود لوائح أو برنامج بشأن حماية الشهود والخبراء والضحايا، وبوجود لوائح بشأن حماية المبلغين عن المخالفات.
    (m) Enshrine the protection of whistle-blowers in law and in practice; UN (م) إدراج حماية المبلغين عن المخالفات في القانون وفي الممارسة؛
    In FBiH, the Law on Confiscation of Proceeds from Crime and the Law on combating corruption and organised crime were adopted, while the Law on whistleblowers Protection is in the parliamentary procedure for adoption. UN وفي اتحاد البوسنة والهرسك، اعتُمد القانون المتعلق بمصادرة عائدات الجريمة وقانون مكافحة الفساد والجريمة المنظمة، في حين أن القانون المتعلق بحماية المبلغين عن المخالفات لا يزال في طور الإجراء البرلماني لاعتماده.
    Cooperation between law enforcement authorities and the private sector is encouraged by Articles 14 and 26 of the Act on the Protection of Public Interest whistleblowers. UN وتشجِّع المادتان 14 و26 من القانون المتعلق بحماية المبلغين عن المخالفات الماسّة بالصالح العام على التعاون بين سلطات إنفاذ القانون والقطاع الخاص.
    Retaliation against whistleblowers UN الانتقام من المبلغين عن المخالفات
    The Commissioner and the Merit Protection Commissioner may inquire into whistle-blowing reports in certain circumstances. UN وفي ظروف معيَّنة، يجوز للمفوّض المذكور والمفوّض المعني بحماية الجدارة التحقيق في تقارير المبلغين عن المخالفات.
    (c) Administration of the programme. The Ethics Office was established and has developed policies related to potential conflicts of interest, financial disclosure and whistle blower protection (see ST/SGB/2006/6 and ST/SGB/ UN (ج) إدارة البرنامج - أنشئ مكتب الأخلاقيات، ووضع السياسات المتصلة بالتضارب المحتمل في المصالح، والإفصاح المالي، وحماية المبلغين عن المخالفات (انظر ST/SGB/2006/6 و ST/SGB/2005/21)؛
    Explore the possibility of establishing a comprehensive system for the protection of Whistle Blowers. UN :: تقصّي إمكانية إنشاء نظام شامل لحماية المبلغين عن المخالفات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus