"المبلغ المدرج في الميزانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • amount budgeted
        
    • budgeted amount
        
    • the budgetary provision
        
    • budget amount
        
    • the budgeted
        
    • than budgeted
        
    Savings are the result of the fact that the requisition raised for the acquisition of office equipment and licensing fees is at a lower cost than the amount budgeted. UN نجمت الوفورات عن كون الطلب المقدم من أجل حيازة معدات المكاتب ورسوم الترخيص كان أقل تكلفة من المبلغ المدرج في الميزانية.
    22. The amount budgeted under this heading represents the difference between gross and net emoluments, that is, the amount of staff assessment to which United Nations staff members are subject, in accordance with staff regulations. UN 22 - يمثل المبلغ المدرج في الميزانية تحت هذا البند الفرق بين إجمالي الأجور وصافيها، أي مبلغ الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، التي يخضع لها موظفو الأمم المتحدة، وفقا للنظام الأساسي للموظفين.
    Actual expenditure for 1998 was expected to be less than the amount budgeted owing to austerity and other cost reduction measures taken in response to funding shortfalls. UN وكان من المتوقع أن تكون النفقات الفعلية لعام ١٩٩٨ أقل من المبلغ المدرج في الميزانية بسبب تدابير التقشف والتدابير اﻷخرى لتخفيض التكاليف المتخذة بسب نقص التمويل.
    The budgeted amount is based on the estimated cost of holding the Meeting of the Parties in Nairobi in 2010 and 2011, in the six official United Nations languages. UN يستند المبلغ المدرج في الميزانية إلى التكاليف التقديرية لاجتماع الأطراف والاجتماع التمهيدي المقرر أن يعقد في نيروبي في عامي 2010 و2011 بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    A comparison of the budgeted amount and actual costs is shown in table 1. UN وترد في الجدول ١ مقارنة بين المبلغ المدرج في الميزانية والتكاليف الفعلية:
    He also indicated that the cost of the capital master plan is closer to the amount budgeted than at the time of the preparation of the fifth progress report. UN وأفاد أيضا أن تكلفة المخطط العام أقرب الآن من المبلغ المدرج في الميزانية مما كانت عليه وقت إعداد التقرير المرحلي الخامس.
    The amount budgeted for common staff costs was based on 81 per cent of net salaries while the actual rate was 69.1 per cent. UN وكان المبلغ المدرج في الميزانية للتكاليف المشتركة للموظفين يقوم على أساس نسبة 81 في المائة من صافي المرتبات، في حين كان المعدل الفعلي يبلغ 69.1 في المائة.
    When the projected costs for the remainder of the project are added, the cost of the capital master plan is closer to the amount budgeted than at the time of the preparation of the fifth progress report and is still on schedule. UN وعندما تضاف التكاليف المتوقعة لما تبقى من المشروع، تكون تكلفة المخطط العام لتجديد مباني المقر أقرب إلى المبلغ المدرج في الميزانية مما كانت عليه وقت إعداد التقرير المرحلي الخامس، ولا تزال على الجدول الزمني المحدد.
    20. The amount budgeted under this heading represents the difference between gross and net emoluments, that is, the amount of staff assessment to which the United Nations staff members are subject, in accordance with the Staff Regulations of the United Nations. UN 20 - يمثل المبلغ المدرج في الميزانية تحت هذا البند الفرق بين إجمالي الأجور وصافي الأجور، أي المبلغ الخاضع للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات موظفي الأمم المتحدة وفقا للنظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة.
    22. The amount budgeted under this heading represents the difference between gross and net emoluments, that is, the amount of staff assessment to which United Nations staff members are subject, in accordance with the Staff Regulations of the United Nations. UN 22 - يمثل المبلغ المدرج في الميزانية تحت هذا البند الفرق بين إجمالي وصافي المرتبات، أي مبلغ الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين التي يخضع لها موظفو الأمم المتحدة، بموجب النظام الإداري للموظفين.
    23. The amount budgeted under this heading represents the difference between gross and net emoluments, that is, the amount of staff assessment to which the United Nations staff members are subject, in accordance with staff regulations of the United Nations. UN ٢٣ - يمثل المبلغ المدرج في الميزانية تحت هذا البند الفرق بين إجمالي وصافي المكافآت، أي المبلغ الذي ينبغي اقتطاعه من مرتبات موظفي اﻷمم المتحدة، وفقا للنظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة.
    18. The amount budgeted under this heading represents the difference between the gross and net emoluments, that is, the amount of staff assessment to which United Nations staff members are subject, in accordance with the staff regulations of the United Nations. UN ١٨ - يمثل المبلغ المدرج في الميزانية في إطار هذا البند الفرق بين إجمالي اﻷجور وصافيها إلى قيمة الاقتطاعات اﻹلزامية التي تخصم من مرتبات موظفي اﻷمم المتحدة وفقا للنظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Military and police personnel costs were $0.1 million lower than the budgeted amount owing mainly to lower than projected death and disability compensation claims. UN أما انخفاض تكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة بمبلغ 0.1 مليون دولار عن المبلغ المدرج في الميزانية فيعزى في المقام الأول إلى انخفاض المطالبات بتعويضات الوفاة والعجز عما كان متوقعا.
    The total expenditure of UN-Habitat in 2012-2013 was in excess of the budgeted amount for 44 projects. UN زاد مجموع نفقات موئل الأمم المتحدة في الفترة 2012-2013 عن المبلغ المدرج في الميزانية في ما يتعلق بـ 44 مشروعا.
    The budgeted amount is based on the estimated cost of holding the Meeting of the Parties in Nairobi in 2014 and 2015 in the six official United Nations languages. UN ويستند المبلغ المدرج في الميزانية إلى التكاليف التقديرية لعقد اجتماع الأطراف في نيروبي في عامي 2014 و2015 بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    The budgeted amount is based on the estimated cost of holding the Meeting of the Parties in Nairobi in 2014 and 2015 in the six official United Nations languages. UN ويستند المبلغ المدرج في الميزانية إلى التكاليف التقديرية لعقد اجتماع الأطراف في نيروبي في عامي 2014 و2015 بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Military and police personnel costs were $0.2 million lower than the budgeted amount owing mainly to lower than planned deployment of military and police personnel. UN ويُعزى أساسا انخفاض تكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة بمبلغ 0.2 مليون دولار عن المبلغ المدرج في الميزانية إلى انخفاض معدل نشرهم عما كان مقررا.
    The budgeted amount is based on the estimated cost of holding the Meeting of the Parties in Nairobi in 2013 and 2014, in the six official United Nations languages. UN ويستند المبلغ المدرج في الميزانية إلى التكاليف التقديرية لعقد اجتماع الأطراف في نيروبي في عامي 2013 و2014 بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    42. Spare parts, repairs and maintenance. the budgetary provision of $4,645,600 included $4,289,900 for military vehicles, armoured personnel carriers and trailers and $355,700 for civilian pattern vehicles and trailers. UN ٢٤- قطـع الغيــار وعمليــات اﻹصــلاح والصيانـــة - تضمن المبلغ المدرج في الميزانية وقدره ٠٠٦ ٥٤٦ ٤ دولار مبلغ ٠٠٩ ٩٨٢ ٤ دولار للمركبات وناقلات اﻷفراد المدرعة والمقطورات العسكرية ومبلغ ٠٠٧ ٥٥٣ دولار للمركبات والمقطورات المدنية.
    This budget amount represents costs that are directly attributable to IPSAS adoption in UNHCR. UN ويمثل هذا المبلغ المدرج في الميزانية التكاليف المعزوة مباشرة إلى اعتماد المعايير المحاسبية الدولية على صعيد المفوضية.
    Higher than budgeted in-Mission travel was incurred in relation to military and civilian personnel movement costs UN وفاقت تكاليف تنقل الأفراد العسكريين والمدنيين المتكبدة تحت بند السفر داخل منطقة البعثة المبلغ المدرج في الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus