"المبلغ المطلوب" - Traduction Arabe en Anglais

    • amount requested
        
    • requested amount
        
    • amount required
        
    • required amount
        
    • the amount
        
    • the required
        
    • amount necessary
        
    • the requested
        
    • amount needed
        
    • amount sought
        
    • amount claimed
        
    • amount involved
        
    • provision requested
        
    • amount to be
        
    • payment
        
    The Board of Trustees was able to recommend only $726,090, which represents less than 15 per cent of the total amount requested. UN ولم يتمكن مجلس الأمناء بالتوصية سوى بمبلغ 090 726 دولارا تمثل أقل من 15 في المائة من مجموع المبلغ المطلوب.
    The Committee considers these justifications insufficient, and accordingly recommends that the amount requested under other staff costs be adjusted. UN وتعتبر اللجنة هذه التبريرات غير كافية ولذا توصي بتعديل المبلغ المطلوب في إطار بند تكاليف الموظفين الأخرى.
    Approximately $395,000 of the total requested amount related to contingency provisions to finance the construction or refurbishing of new office space. UN وهناك مبلغ ٠٠٠ ٣٩٥ دولار تقريبا من إجمالي المبلغ المطلوب خاص باعتمادات للطوارئ لتمويل تشييد مكاتب جديدة أو تجديدها.
    To provide a more realistic estimate, the amount required for the removal of household goods has also been included. UN ولإعطاء تقدير أكثر واقعية، أُدرج أيضا المبلغ المطلوب لنقل الأمتعة المنـزلية.
    The required amount of $469,000 should be viewed as going beyond the level of resources appropriated to section 11A and should be subject to the procedures of the contingency fund. UN إذ ينبغي اعتبار المبلغ المطلوب وهو 000 469 دولار بأنه يتجاوز معدل الموارد المرصودة في الباب 11 ألف وينبغي أن يكون خاضعا للإجراءات المتعلقة باستخدام صندوق الطوارئ.
    However, the Panel cannot recommend more than the amount claimed. UN ولا يستطيع الفريق أن يوصي بما يتجاوز المبلغ المطلوب.
    Some countries, particularly in Africa, tend to receive only a fraction of the amount requested in the consolidated appeals process. UN فبعض البلدان، وبخاصة في أفريقيا، لا تتلقى عادة سوى قدر ضئيل من المبلغ المطلوب في عملية النداء الموحد.
    The Committee recommends approval of the amount requested for non-post resources. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على المبلغ المطلوب للموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    The Board of Trustees was only able to recommend grants amounting to $555,115 which represents less than 15 per cent of the total amount requested. UN ولم يتمكن مجلس الأمناء بالتوصية سوى بمبلغ 115 555 دولارا تمثل أقل من 15 في المائة من مجموع المبلغ المطلوب.
    The Committee recommends approval of the amount requested for the Presidents of the General Assembly. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على المبلغ المطلوب لرؤساء الجمعية العامة.
    The Committee recommends approval of the amount requested for support for the Presidents of the General Assembly by the Department for General Assembly and Conference Management. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على المبلغ المطلوب لدعم إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات لرؤساء الجمعية العامة.
    The requested amount is based on an estimate of 210 witnesses, 95 of whom are expected from Rwanda. UN ويستند المبلغ المطلوب إلى التكاليف المقدرة ﻟ ٢١٠ شاهدا، يتوقع أن يكون ٩٥ منهم من رواندا.
    A few delegations noted that the requested amount should come from core resources and asked if it was a one-time cost. UN ولاحظت وفود قليلة أن المبلغ المطلوب ينبغي أن يأتي من الموارد الرئيسية وتساءلت عما إذا كانت التكلفة لمرة واحدة.
    His delegation understood that the requested amount would cover the period through September 2000, a little over six months. UN ويفهم وفده أن المبلغ المطلوب سيغطي الفترة حتى أيلول/سبتمبر 2000، أي ما يزيد على الستة أشهر بقليل.
    Compared to military spending, however, the amount required seems small. UN بيد أنه بالمقارنة مع الإنفاق العسكري، يبدو المبلغ المطلوب صغيراً.
    To provide a more realistic estimate, the amount required for the removal of household goods has also been included. UN ولإعطاء تقدير أكثر واقعية، أُدرج أيضا المبلغ المطلوب لنقل الأمتعة المنـزلية.
    Voluntary contributions, however, had consistently fallen short of the required amount. UN غير أن التبرعات كانت باستمرار دون المبلغ المطلوب.
    111. Based on the information considered, the Committee concluded that the failure of Somalia to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control. UN 111 - واستنادا إلى المعلومات التي استعرضتها اللجنة، خلصت اللجنة إلى أن عدم قيام الصومال بدفع كامل المبلغ المطلوب كحد أدنى لتفادي تطبيق المادة 19 يعزى إلى ظروف خارجة عن إرادتها.
    ODA remained short of both that target and the amount needed to meet the Millennium Development Goals. UN وقد ظلت المساعدة الإنمائية الرسمية دون ذلك الهدف ودون المبلغ المطلوب لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    56. The working group agreed to the amount sought. UN 56 - وافق الفريق العامل على المبلغ المطلوب.
    the amount involved was $1,163. UN وكان المبلغ المطلوب 163 1 دولارا.
    7A.102 The provision requested ($590,000) relates mainly to the proposed ad hoc panels of experts to provide and review scientific and technical material on specific aspects of the work. UN ٧ ألف - ١٠٢ المبلغ المطلوب )٠٠٠ ٥٩٠ دولار( يتصل بالدرجة اﻷولى بأفرقة الخبراء المخصصة المقترحة لتقديم واستعراض المادة العلمية والتقنية المتعلقة بجوانب محددة من العمل.
    These focal points identified what amount was requested and determined the amount to be allocated. UN وحددت مراكز التنسيق هذه المبلغ المطلوب والمبلغ الذي يتعين تخصيصه.
    The seller demanded payment from the buyer several times, but the buyer did not acknowledge these requests. UN وطالب البائع من المشتري سداد المبلغ المطلوب مرات عدة، ولكن المشتري لم يقر بهذه الطلبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus