The Secretary-General expects to fully utilize the amount approved for safety and security equipment. | UN | ويتوقع الأمين العام أن يُستخدم المبلغ المعتمد لمعدات السلامة والأمن بالكامل. |
The Advisory Committee notes that the overall amount approved was assessed on Member States. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجموع المبلغ المعتمد قد قسم على الدول الأعضاء في شكل أنصبة مقررة. |
Regular approval: amount approved for the country programme from regular resources; | UN | الاعتماد العادي: المبلغ المعتمد للبرنامج القطري من الموارد العادية؛ |
However, appropriate by the General Assembly of any outstanding commitments will automatically restore the balance of the limit of $150 million to the extent of the amount appropriated. | UN | بيد أن قيام الجمعية العامة باعتماد أي التزامات معلقة يعيد تلقائيا الرصيد المتعلق بالحد الأقصى البالغ 150 مليون دولار إلى مستواه بعد حساب المبلغ المعتمد. |
The resulting unencumbered balance of $1,304,600 represents, in gross terms, 0.2 per cent of the total appropriation. | UN | ونتج عن ذلك رصيد حر قيمته 600 304 1 دولار، يمثل بالقيمة الإجمالية 0.2 في المائة من مجموع المبلغ المعتمد. |
5. Resolves that the appropriated amount be used to achieve the results specified in the functions as presented in document E/ICEF/2009/AB/L.4; | UN | 5 - يقرر استخدام المبلغ المعتمد من أجل تحقيق النتائج المحددة في الوظائف وفقا لما ورد في الوثيقة E/ICEF/2009/AB/L.4؛ |
Thus, the regular balance of commitments at the summary level does not necessarily equal the approved amount less the expenditure. | UN | وعلى ذلك، فإن رصيد الالتزامات العادية لا يساوي بالضرورة، على مستوى الموجز، المبلغ المعتمد مطروحا منه النفقات. |
Amount Approved: US$ 15 000 | UN | المبلغ المعتمد: 000 15 دولار من دولارات الولايات المتحدة |
Amount approved: US$ 8 000 | UN | المبلغ المعتمد: 000 8 دولار من دولارات الولايات المتحدة |
Amount approved: US$ 10 000 | UN | المبلغ المعتمد: 000 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة |
This corresponds to the amount approved for 2004, adjusted to take account of the inflation rate. | UN | ويقابل ذلك المبلغ المعتمد لعام 2004، بعد تعديله لأخذ معدل التضخم في الاعتبار. |
amount approved in resolutions 58/271 A and B and 58/295 | UN | المبلغ المعتمد في القرارات 58/217 ألف، وباء، و 58/295 |
The Secretary-General expects to fully utilize the amount approved for security and safety-related equipment. | UN | ويتوقع الأمين العام أن يستخدم المبلغ المعتمد لمعدات السلامة والأمن بالكامل. |
the amount appropriated thus far was not enough for all the projects that had been mentioned and he wondered whether the dividend would be used as seed money to attract additional resources. | UN | وقال إن المبلغ المعتمد حتى اﻵن لا يكفي لجميع المشاريع المذكورة، وتساءل عما إذا كان العائد سيستخدم بمثابة أموال أساسية لاجتذاب موارد إضافية. |
Expenditures up to 7 July 1995 for consultants were significantly less than the amount appropriated. | UN | كانت النفقات المتعلقة بالخبراء الاستشاريين حتى ٧ تموز/يوليه ١٩٩٥ أقل كثيرا من المبلغ المعتمد. |
After deduction of the amount of staff assessment, this represents a net increase of Euro166,200 compared with the amount appropriated for 2005-2006. | UN | ويعكس هذا المبلغ، بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، زيادة صافية قدرها 200 166 يورو عن المبلغ المعتمد للفترة 2005-2006. |
Consequently, the overall expenditures of the Group for 2006 are expected to exceed the appropriation by $256,100. | UN | وبالتالي فمن المتوقع أن يتجاوز مجموع نفقات الفريق لعام 2006 المبلغ المعتمد بمقدار 100 256 دولار. |
Total staff costs for the biennium exceeded the appropriation by $0.4 million. | UN | وتجاوزت تكاليف الموظفين لفترة السنتين المبلغ المعتمد بما مجموعه 0.4 مليون دولار. |
4. Resolves that the appropriated amount be used to achieve the strategic outputs reflected in the document; | UN | 4 - يقرر أن يُستخدم المبلغ المعتمد لتحقيق النواتج الاستراتيجية المشار إليها في الوثيقة؛ |
The revised approved budget for 2012 is $9,066,400, which represents an increase of $6,709,650 over the previously approved amount. | UN | أما الميزانية المنقحة المعتمدة لعام 2012 فتبلغ 400 066 9 دولار، مما يمثل زيادة مقدارها 650 709 6 دولاراً على المبلغ المعتمد سابقا. |
Details of the charges against the provision for special political missions are provided in annex I to the present report. | UN | وترد تفاصيل المبالغ المحمّلة على حساب المبلغ المعتمد للبعثات السياسية الخاصة في المرفق الأول لهذا التقرير. |
Full cost of contractual agreement or firm order placed with the supplier prior to the end of the current year up the amount provided in the current year's budget; | UN | التكلفة الكاملة للاتفاق التعاقدي مع المورد أو الطلبية الموجهة إليه قبل نهاية السنة الحالية، بما لا يتجاوز المبلغ المعتمد في ميزانية السنة الحالية؛ |
approved apportionment | UN | المبلغ المعتمد |
the provision reflects an increase of $90,000, which is a result of the increased number of computers that are subject to the service fee; | UN | ويعكس المبلغ المعتمد زيادة قدرها 000 90 دولار وهي نتيجة لتزايد عدد الحواسيب الخاضعة لرسوم خدمة؛ |
Due to reductions in the budget, the apportioned amount was lower than the estimated requirements, resulting in over-expenditure of $1,660,700 under international staff salaries. | UN | ونظرا للتخفيضات في الميزانية، فقد كان المبلغ المعتمد يقل عن الاحتياجات المقدرة، مما نتج عنه زيادة في الانفاق قدرها ٧٠٠ ٦٦٠ ١ دولار تحت بند مرتبات الموظفين الدوليين. |