These two differences are then adjusted as appropriate to correct the distortions described in paragraphs 190 and 191. | UN | ثم يُعدل هذان النوعان من الفوارق على النحو المناسب لتصحيح الانحرافات المبينة في الفقرتين 190 و191. |
115. The Special Adviser on Development will continue to perform the functions described in paragraphs 80 and 81 of A/63/346/Add.4. | UN | 115 - سيواصل المستشار الخاص المعني بالتنمية أداء المهام المبينة في الفقرتين 80 و 81 من الوثيقة A/63/346/Add.4. |
Section 1 of the Regulations prohibits the supply, sale or transfer of all items, materials, equipment, goods and technology as set out in paragraphs 3 and 4 of the resolution, and the procurement of such items from Iran. | UN | ويحظر البند 1 من اللائحة توريد أو بيع أو نقل جميع الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات المبينة في الفقرتين 3 و 4 من القرار، وشراء هذه الأصناف من إيران. |
However, for the reasons set out in paragraphs 18 and 19 of its report, the Advisory Committee did not recommend a continuation of current provisions affecting pension benefits for judicial service in excess of nine years. | UN | ومع هذا، فإن اللجنة لم توص، لﻷسباب المبينة في الفقرتين ١٨ و ١٩ من تقريرها، باستمرار اﻷحكام الراهنة المتعلقة باستحقاقات المعاشات التقاعدية لخدمة القضاة التي تتجاوز تسع سنوات. |
8. Failure to comply with all formalities set forth in paragraphs 6 and 7 shall not directly or indirectly result in the inadmissibility of the communication. | UN | ٨- عدم الامتثال لجميع الاجراءات المبينة في الفقرتين ٦ و٧ لا يمكن أن يؤدي بصورة مباشرة أو غير مباشرة الى عدم قبول البلاغ. |
106. Core services in the area of gender equality and the advancement of women will include those outlined in paragraphs 107-108 below. | UN | ١٠٦ - وستشمل الخدمات الرئيسية في مجال المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة الخدمات المبينة في الفقرتين ١٠٧ و ١٠٨ أدناه. |
On the basis of the considerations set out at paragraphs 161 to 162 above, the Panel finds that MoD’s adjustment for inflation was overstated and recommends an adjustment accordingly. | UN | واستناداً إلى الاعتبارات المبينة في الفقرتين 161 و162 أعلاه، يرى الفريق أن التعديل الذي أجرته وزارة الدفاع لمراعاة عامل التضخم هو تعديل مبالغ فيه ومن ثم فإن الفريق يوصي بإجراء تعديل تبعاً لذلك. |
I further hope and expect that the signature of the agreement will lead to a resolution of the problems described in paragraphs 15 and 16 above. | UN | كما آمل، وأتوقع، أن يؤدي توقيع الاتفاق إلى حل للمشاكل المبينة في الفقرتين ١٦ و ١٧ أعلاه. |
Some members felt that a technically based annual revision of the scale, as described in paragraphs 75 and 76 above, would be sufficiently different from the currently practised revision so as not to constitute a general revision under rule 160. | UN | وارتأى بعض اﻷعضاء أن التنقيح السنوي للجدول على أسس فنية، بالصيغة المبينة في الفقرتين ٧٥ و ٧٦ أعلاه، سيكون مختلفا بما فيه الكفاية عن التنقيح الساري حاليا بحيث لا يشكل إعادة نظر عامة بموجب المادة ١٦٠. |
She wondered what was the role of such non-governmental organizations in the governmental machinery described in paragraphs 16 and 17 of the addendum to the report; and to what extent they were actually participating in the committee established by the Government to review the Constitution. | UN | وتساءلت عن دور هذه المنظمات غير الحكومية في اﻵلية الحكومية المبينة في الفقرتين ١٦ و ١٧ من اﻹضافة للتقرير؛ والى أي حد تساهم فعلا في اللجنة التي أنشأتها الحكومة لمراجعة الدستور. |
103. The Engineering Section will continue to perform the functions described in paragraphs 155 and 156 of document A/65/328/Add.4. | UN | 103 - سيواصل القسم الهندسي أداء الوظائف المبينة في الفقرتين 155 و 156 من الوثيقة A/65/328/Add.4. |
The Panel considers that two of the claims did not satisfy the evidentiary requirements set out in paragraphs 48 and 49 above. | UN | 50- يرى الفريق أن مطالبتين لم تستوفيا شروط الإثبات المبينة في الفقرتين 48 و49 أعلاه. |
19. Expresses its intention to terminate the measures set out in paragraphs 5 and 6 above when the demand in paragraph 1 above has been complied with; | UN | ٩١ - يعرب عن اعتزامه إلغاء التدابير المبينة في الفقرتين ٥ و ٦ أعلاه عندما يتم الامتثال للطلب الوارد في الفقرة ١ أعلاه؛ |
19. Expresses its intention to terminate the measures set out in paragraphs 5 and 6 above when the demand in paragraph 1 above has been complied with; | UN | ٩١ - يعرب عن اعتزامه إلغاء التدابير المبينة في الفقرتين ٥ و ٦ أعلاه عندما يتم الامتثال للطلب الوارد في الفقرة ١ أعلاه؛ |
The Conference of the Parties shall adopt rules of procedure and rules governing the activities set forth in paragraphs 3 and 4 of this article, including rules concerning payment of expenses incurred in carrying out those activities. | UN | ويعتمد مؤتمر الأطراف نظاما داخليا وقواعد تحكم الأنشطة المبينة في الفقرتين 3 و 4 من هذه المادة، بما في ذلك قواعد بشأن تسديد النفقات المتكبدة لدى القيام بتلك الأنشطة. |
Pursuant to article 32, paragraph 2, of the Convention, the Conference of the Parties shall adopt rules of procedure and rules governing the activities set forth in paragraphs 3 and 4 of the article. | UN | وتقضي الفقرة 2 من المادة 32 من الاتفاقية بأن يعتمد مؤتمر الأطراف نظامه الداخلي وقواعد تحكم الأنشطة المبينة في الفقرتين 3 و4 من تلك المادة. |
The Conference of the Parties shall adopt rules of procedure and rules governing the activities set forth in paragraphs 3 and 4 of this article, including rules concerning payment of expenses incurred in carrying out those activities. | UN | ويقوم مؤتمر الأطراف باعتماد نظام داخلي وقواعد تحكم الأنشطة المبينة في الفقرتين 3 و 4 من هذه المادة، وتتضمن قواعد بشأن تسديد النفقات المتكبدة لدى الاضطلاع بتلك الأنشطة. |
The redeployment and establishment of new posts outlined in paragraphs 48 and 49 above result in a net increase of four posts under tier 1 when compared with 2011. | UN | وتؤدي إعادة توزيع الوظائف واستحداث الوظائف الجديدة المبينة في الفقرتين 48 و49 أعلاه إلى زيادة صافية قدرها أربع وظائف في المستوى 1 بالمقارنة مع العام 2011. |
Furthermore, the provisions outlined in paragraphs 14 and 15 are proposed to be phased in as follows: | UN | 17 - وعلاوة على ذلك، يقترح تطبيق الأحكام المبينة في الفقرتين 14 و 15 على مراحل على النحو التالي: |
On the basis of the considerations set out at paragraphs 161 to 162 above, the Panel finds that MoD’s adjustment for inflation was overstated and recommends an adjustment accordingly. | UN | وعلى أساس الاعتبارات المبينة في الفقرتين 161 و162 أعلاه، يرى الفريق أن التعديل الذي أجرته وزارة الدفاع لمراعاة عامل التضخم قد اشتمل على تقدير زائد، وبالتالي فإن الفريق يوصي بإجراء تعديل تبعاً لذلك. |
136. The Advisory Committee recognizes the need for UNAMA to respond to the priorities indicated in paragraphs 124 and 125 above. | UN | 136 - وتدرك اللجنة الاستشارية ضرورة أن تستجيب البعثة للأولويات المبينة في الفقرتين 124 و 125 أعلاه. |
The Assembly is invited to take action in the light of the conclusions drawn in paragraphs 14 and 27 of the present report. | UN | والجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ إجراءات في ضوء الاستنتاجات المبينة في الفقرتين 14 و 27 من هذا التقرير. |
In respect of all of these claims, the Panel instructs the secretariat to deduct the amount already awarded in category " C " or category " D " from the amount to be paid to the same individual claimant through the process described in paragraph 11 and 12 above. | UN | وفي ما يخص جميع هذه المطالبات، يوعز الفريق إلى الأمانة بأن تخصم قيمة التعويض الذي سبق منحه في إطار الفئة " جيم " أو " دال " من المبلغ الواجب دفعه إلى نفس صاحب المطالبة الفرد من خلال العملية المبينة في الفقرتين 11 و12 أعلاه(11). |
For the reasons stated in paragraphs 18 and 20 above, the Advisory Committee does not consider that the Secretary-General has sufficient justification for the level of the posts of Chief of Staff and Deputy Police Commissioner. | UN | ونظرا للأسباب المبينة في الفقرتين 18 و 20 أعلاه، لا ترى اللجنة الاستشارية أن لدى الأمين العام مبررا كافيا لرتبتي وظيفتي كبير الموظفين ونائب مفوض الشرطة. |
24. Construction/prefabricated buildings. For the reasons explained in paragraphs 19 and 20 above, envisaged construction projects such as the construction of two 5,000 square metre warehouses and a garbage shelter at Umm Qasr and the construction of an observation tower were cancelled, resulting in savings of $401,700. | UN | ٤٢- التشييد/المباني الجاهزة - لﻷسباب المبينة في الفقرتين ٩١ و ٢٠ أعلاه، ألغِيت مشاريع التشييد المتوخاة مثل تشييد مخزنين مساحة كل منهما ٠٠٠ ٥ متر مربع كِن لتجميع القمامة في أم قصر وتشييد برج للمراقبة، مما أسفر عن وفورات قدرها ٠٠٧ ١٠٤ دولار. |
8. Voluntary contributions from Governments, international organizations, individuals, corporations and other entities shall be submitted to the Board for approval, in accordance with the criteria laid down in paragraphs 9 and 10. | UN | 8 - تُرفع التبرعات التي تقدمها الحكومات والمنظمات الدولية والأفراد والشركات وغيرها من الكيانات، إلى مجلس الإدارة للموافقة عليها وفقا للمعايير المبينة في الفقرتين 9 و 10. |
" When a State objecting to a reservation has not opposed the entry into force of the treaty between itself and the reserving State, the reservation has the effects provided for in paragraphs 1 and 2. " | UN | " إذا لم تعارض دولة أبدت اعتراضاً على تحفظ بدء نفاذ المعاهدة بينها وبين الدولة صاحبة التحفظ، فإن التحفظ يحدث الآثار المبينة في الفقرتين 1 و 2 " (). |
3. States Parties shall carry out their obligations under paragraphs 1 and 2 of this article, without prejudice to the obligations arising from any treaties on mutual legal assistance that may exist between them. | UN | ٣- على الدول اﻷطراف أن تنهض بالتزاماتها المبينة في الفقرتين ١ و٢ من هذه المادة، بدون المساس بالالتزامات الناشئة عما قد يوجد فيما بينها من معاهدات تعنى بتقديم المساعدة القانونية المتبادلة. |