"المبينة في المرفق" - Traduction Arabe en Anglais

    • set out in annex
        
    • shown in annex
        
    • set forth in Annex
        
    • outlined in annex
        
    • specified in Annex
        
    • described in annex
        
    • indicated in annex
        
    • are listed in annex
        
    • provided in annex
        
    • listed in the Annex
        
    • contained in annex
        
    • set out in the annex
        
    • shown in the annex
        
    • outlined in the annex
        
    • set out in those
        
    Delete , in accordance with the terms of reference set out in annex 2 UN حذف وفقاً للاختصاصات المبينة في المرفق 2
    The significance of such effects is to be assessed with reference to the baseline condition, taking account of the criteria set out in annex I; UN وأن يقدر مدى تلك الآثار بالرجوع إلى حالة خط الأساس، ومع مراعاة المعايير المبينة في المرفق الأول؛
    The conditions of service and compensation set out in annex IV could be consulted for reference purposes. UN ويمكن الاطلاع على شروط الخدمة والأجور المبينة في المرفق الرابع للأغراض المرجعية.
    The areas shown in annex I are illustrative and are not intended to be exhaustive. UN وإن المجالات المبينة في المرفق اﻷول توضيحية وليس الغرض منها أن تكون مستفيضة.
    The notifications from those parties were found to meet the information requirements of Annex I and the criteria set forth in Annex II to the Rotterdam Convention. UN وتبين أن الإخطارات المقدمة من هذين الطرفين تستوفي متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول والمعايير المبينة في المرفق الثاني لاتفاقية روتردام.
    Finally, during the reporting period the Ombudsperson received one request for de-listing from a petitioner and commenced the procedures outlined in annex II to resolution 1904 (2009). UN وأخيرا، فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقى أمين المظالم طلبا واحدا لرفع الاسم من صاحبه وشرع في الإجراءات المبينة في المرفق الثاني للقرار 1904 (2009).
    It had no objection to the course of action proposed by the Secretary-General, based on the updated information set out in annex II to its report. UN وقال إنه ليس لدى اللجنة اعتراض على مسار العمل الذي يقترحه الأمين العام، استنادا إلى المعلومات المستكملة المبينة في المرفق الثاني من تقريرها.
    The task group had therefore concluded that the notification met all the criteria set out in annex II. UN وبالتالي فقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار استوفى جميع المعايير المبينة في المرفق الثاني.
    The letter of credit should contain the information as set out in annex II to this document. UN وينبغي لخطاب الاعتماد أن يتضمن المعلومات المبينة في المرفق الثاني بهذه الوثيقة؛
    The Committee concluded that the notification of final regulatory action by Canada had met the information requirements of Annex I and the criteria set out in annex II to the Convention. UN 10 - وخلصت اللجنة إلى أن الإخطار المقدم من كندا عن إجراء تنظيمي نهائي استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول والمعايير المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    At its fifth session, the Committee concluded that the notification of final regulatory action by Canada met the information requirements of Annex I and the criteria set out in annex II to the Convention. UN 9 - وخلصت اللجنة في اجتماعها الخامس إلى أن الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي المقدم من كندا يفي بمتطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول والمعايير المبينة في المرفق الثاني من الاتفاقية.
    A general qualitative assessment of the potential costs and benefits associated with each of the strategic objectives set out in annex 1 of the report of the first meeting of the Open Ended Working Group UN تقدير نوعي عام للتكاليف والفوائد المحتملة المرتبطة بكل واحد من الأهداف الاستراتيجية المبينة في المرفق الأول لتقرير الاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح العضوية
    The revised cost estimates were calculated based on the levels shown in annex VI. UN وحسبت تقديرات التكاليف المنقحة على أساس المستويات المبينة في المرفق السادس.
    The information provided is shown in annex III.A to the present report. UN وترد المعلومات المبينة في المرفق الثالث ألف لهذا التقرير.
    Provision is made for mission subsistence allowance for 321 international staff based on the withdrawal schedule shown in annex VI and on the rates indicated in annex II, and as detailed in annex XII. UN يرصد اعتماد لبدل اﻹقامة اللازم ﻟ ٣٢١ موظفا دوليا، استنادا الى جدول الانسحاب المبين في المرفق السادس وعلى أساس المعدلات المبينة في المرفق الثاني، وعلى النحو المفصل في المرفق الثاني عشر.
    6. Decides further that the round-table sessions shall be organized in accordance with the modalities set forth in Annex II to the present resolution; UN 6 - تقرر كذلك أن يجري تنظيم جلسات المائدة المستديرة وفقا للطرائق المبينة في المرفق الثاني لهذا القرار؛
    The Advisory Committee notes that the estimated reduction of staff costs of $24.9 million for United Nations agencies, funds and programmes would be achieved progressively in line with the five-year implementation plan for full harmonization outlined in annex XIII to the Commission's report. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التخفيض في تكاليف الموظفين المقدر بمبلغ 24.9 مليون دولار فيما يخص وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الأخرى سيتحقق تدريجيا وفقا لخطة التنفيذ الممتدة على خمس سنوات للمواءمة الكاملة المبينة في المرفق الثالث عشر من تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Provision is made for reimbursement to Governments of a usage factor for all items of personal clothing, gear and equipment at the rate specified in Annex II. UN يرصد اعتماد لرد ما يقابل عامل استخدام جميع بنود الملابس الشخصية والمعدات والتجهيزات للحكومات بالمعدلات القياسية المبينة في المرفق الثاني.
    The mission-specific requirements and variations cover the items described in annex II.A. UN وتشمل هذه الاحتياجات والفروق المحددة للبعثة البنود المبينة في المرفق الثاني ألف.
    The Fund is administered through the United Nations Joint Staff Pension Board, which consists of 33 members, representing the 16 member organizations that are listed in annex IX below. UN ٢ - ويدير الصندوق مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، الذي يتألف من ٣٣ عضوا يمثلون المنظمات الست عشرة اﻷعضاء المبينة في المرفق التاسع.
    These requirements are based on the phasing-out schedule provided in annex VIII. Detailed calculations of these costs are contained in annex IX. UN ويستند تقدير هذه الاحتياجات الى خطة اﻹنهاء التدريجي، المبينة في المرفق الثامن. ويرد بيان الحسابات التفصيلية لهذه التكاليف في المرفق التاسع.
    (a) Any offence within the scope of one of the Conventions listed in the Annex and as specified therein; or UN )أ( أي جريمة تدخل في نطاق واحدة من الاتفاقيات المبينة في المرفق وعلى النحو المحدد فيها؛ أو
    The functions of the Advisory Committee of Permanent Representatives and Other Representatives Designated by Members of the Commission shall be in accordance with the terms of reference contained in annex II to the present resolution. UN تتمشى مهام اللجنة الاستشارية للممثلين الدائمين والممثلين الآخرين المعينين من قِبل أعضاء اللجنة مع الاختصاصات المبينة في المرفق الثاني لهذا القرار.
    The proposed amendments, set out in the annex to the present note, reflect comments received from Parties as requested by decision OEWG-VI/21. UN وتبرز التعديلات المقترحة، المبينة في المرفق لهذه المذكرة، التعليقات الواردة من الأطراف وفقاً لطلب الفريق العامل المفتوح العضوية في مقرره - 6/21.
    The absorption factors shown in the annex for each of the six years represent those portions of the costs for pay and allowances, including overseas allowances, paid to the troops by the troop-contributing States which are in excess of the reimbursement levels authorized at the time. UN وتمثل معاملات الاستيعاب المبينة في المرفق لكل من السنوات الست أجزاء التكاليف المخصصة للمرتبات والبدلات، بما فيها بدلات الخدمة في الخارج، التي دفعتها إلى القوات الدول المساهمة بقوات، وتزيد على معدلات السداد الجارية.
    4. Requests the Secretary-General to provide, not later than 1 January 2001, adequate resources to the Transport Division of the Economic Commission for Europe and plan sessions of the Sub-Committees and the reconfigured Committee for 2001 and 2002, as appropriate, in accordance with the arrangements outlined in the annex below. UN ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يوفر لشعبة النقل التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا الموارد الكافية، بحلول ١ كانون الثاني/يناير عام ٢٠٠١، وأن يضع خطة لعقد دورات اللجنتين الفرعيتين واللجنة المعاد تشكيلها في عام ٢٠٠١ و ٢٠٠٢، حسب الاقتضاء، وفقا للترتيبات المبينة في المرفق التالي:
    General guidance on methodologies relating to baselines and monitoring consistent with the principles set out in those modalities and procedures in order to: UN (أ) الإرشادات العامة المتعلقة بالمنهجيات المتصلة بخطوط الأساس والرصد المتمشية مع المبادئ المبينة في المرفق بشأن الطرائق والإجراءات من أجل:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus