New Zealand supports the implementation of the provisions set out in the Programme of Action and we are working with partners in our region towards this end. | UN | وتؤيد نيوزيلندا تنفيذ الأحكام المبينة في برنامج العمل المشار إليه، ونحن نعمل مع شركائنا في المنطقة لبلوغ هذه الغاية. |
Under this item, Governments would report on national experience in meeting the goals and objectives set out in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. | UN | وفي إطار هذا البند، ستقدم الحكومات تقارير بشأن التجارب الوطنية في تحقيق الغايات والأهداف المبينة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
4. While welcoming the progress made in the implementation of the Programme of Action, the States of the region recognize that further action is required to fulfil the commitments set out in the Programme of Action. | UN | 4 - ترحب دول المنطقة بالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، ولكنها تسلم في الوقت نفسه بضرورة اتخاذ مزيد من الإجراءات للوفاء بالالتزامات المبينة في برنامج العمل. |
The Commission noted that the allocation of the necessary resources for implementing the activities described in the programme of work should be submitted to the relevant United Nations bodies for their consideration before being carried out. | UN | ولاحظت اللجنة أن توزيع الموارد اللازمة لتنفيذ الأنشطة المبينة في برنامج العمل ينبغي أن يقدم إلى هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة للنظر فيه قبل أن ينفذ. |
In this regard, the Office notes its interest in participating in relevant seminars and studies as outlined in the Programme of action. | UN | وبهذا الصدد، تشير المفوضية الى اهتمامها بالاشتراك في حلقات دراسية ودراسات ذات الصلة المبينة في برنامج العمل. |
Welcoming the Government's Agenda for Change as the core strategic document for the country for the period until the end of 2012, and calling upon all international partners to align their assistance with the priorities outlined in the Agenda for Change, | UN | وإذ يرحب ببرنامج التغيير الذي وضعته الحكومة بوصفه الوثيقة الاستراتيجية الأساسية للبلد للفترة الممتدة حتى نهاية عام 2012، ويدعو كافة الشركاء الدوليين إلى مواءمة ما يقدمونه من مساعدة مع الأولويات المبينة في برنامج التغيير، |
The remaining elements of the reform shown in the programme of work for the biennium 2000–2001 described below concern, inter alia, the incorporation of the former subprogramme 4, Trade facilitation, in its entirety, in the revised subprogramme 6, Trade, industry and enterprise development. | UN | أما عناصر اﻹصلاح المتبقية المبينة في برنامج العمل لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ الذي يرد وصفه أدناه، فتتعلق، في جملة أمور، بدمج البرنامج الفرعي السابق ٤، تيسير التجارة، بأكمله في البرنامج الفرعي المنقح ٦، تنمية التجارة والصناعة والمشاريع. |
It was further agreed that the objectives stated in the Programme of Action could be fully realized through a strong and committed partnership between the least developed countries and their development partners. | UN | واتفق كذلك على إمكان تحقيق اﻷهداف المبينة في برنامج العمل برمتها من خلال شراكة قوية وملتزمة بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية. |
This partnership is based on mutual commitments by LDCs and their development partners to undertake concrete actions in a number of interlinked areas set out in the Programme of Action. | UN | 14- تقوم هذه الشراكة على التزامات تبادلية بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية باتخاذ إجراءات ملموسة في عدد من المجالات المترابطة المبينة في برنامج العمل. |
This partnership is based on mutual commitments by LDCs and their development partners to undertake concrete actions in a number of interlinked areas set out in the Programme of Action. | UN | 13- تقوم هذه الشراكة على التزامات تبادلية بين أقل البلدان نموا وشركائها الإنمائيين باتخاذ إجراءات ملموسة في عدد من المجالات المترابطة المبينة في برنامج العمل. |
16.53 The main orientation of work will be to assist the least developed countries in achieving the goals set out in the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s. | UN | ٦١-٣٥ سيتمثل الاتجاه الرئيسي للعمل في مساعدة أقل البلدان نموا على تحقيق اﻷهداف المبينة في برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا. |
16.53 The main orientation of work will be to assist the least developed countries in achieving the goals set out in the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s. | UN | ٦١-٣٥ سيتمثل الاتجاه الرئيسي للعمل في مساعدة أقل البلدان نموا على تحقيق اﻷهداف المبينة في برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا. |
- specific measures to incorporate the targets and commitments set out in the Programme of Action more explicitly into donors' national aid strategies and budgetary planning mechanisms; | UN | - تدابير محددة تدمج بشكل أوضح اﻷهداف والالتزامات المبينة في برنامج العمل في استراتيجيات المعونة الوطنية وآليات تخطيط الميزانية لدى الجهات المانحة؛ |
5. Reiterates that the review of the Programme of Action and the evaluation of the performance of the least developed countries and their development partners in implementing their various commitments should be based on the goals and targets set out in the Programme of Action; | UN | 5 - يكرر التأكيد على أن استعراض برنامج العمل وتقييم أداء أقل البلدان نموا وشركائها الإنمائيين في تنفيذ مختلف التزاماتهم ينبغي أن يستندا إلى الأهداف والغايات المبينة في برنامج العمل؛ |
5. Reiterates that the review of the Programme of Action and the evaluation of the performance of the least developed countries and their development partners in implementing their various commitments should be based on the goals and targets set out in the Programme of Action; | UN | 5 - يكرر التأكيد على أن استعراض برنامج العمل وتقييم أداء أقل البلدان نموا وشركائها الإنمائيين في تنفيذ مختلف التزاماتهم ينبغي أن يستندا إلى الأهداف والغايات المبينة في برنامج العمل؛ |
(b) All States to participate in the activities set out in the Programme of action, as well as to initiate such activities and to coordinate their efforts in this respect at the global level, as well as at the regional and national levels; | UN | )ب( جميع الدول على المشاركة في اﻷنشطة المبينة في برنامج العمل، وكذلك بدء تنفيذ تلك اﻷنشطة، وتنسيق جهودها في هذا الصدد على الصعيد العالمي وكذلك على الصعيدين اﻹقليمي والوطني؛ |
39. The Commission, inter alia, adopted the programme of work of ECLAC for the period 2016-2017, in its totality and requested the Executive Secretary to submit the proposed budget for implementing the activities described in the programme of work to the relevant United Nations bodies for their consideration. | UN | 39 - في جملة أمور، اعتمدت اللجنة برنامج عمل أمانتها للفترة 2016-2017 برمّته وطلبت إلى أمينتها التنفيذية أن تسلّم الميزانية المقترحة لتنفيذ الأنشطة المبينة في برنامج العمل إلى هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة من أجل النظر فيها. |
39. The Commission, inter alia, adopted the programme of work of ECLAC for the period 2016-2017, in its totality and requested the Executive Secretary to submit the proposed budget for implementing the activities described in the programme of work to the relevant United Nations bodies for their consideration. | UN | 39 - كان مما قامت به اللجنة أن اعتمدت برنامج عملها لفترة السنتين 2016-2017 برمّته وطلبت إلى أمينتها التنفيذية أن تقدم الميزانية المقترحة لتنفيذ الأنشطة المبينة في برنامج العمل إلى هيئات الأمم المتحدة المعنية للنظر فيها. |
1. As a follow-up to the World Summit for Social Development, held at Copenhagen in March 1995, the Governments of Norway and the Netherlands invited a number of interested countries and multilateral organizations that met at Oslo from 23 to 25 April 1996 to review the implementation of the 20/20 initiative, as described in the programme of Action of the Summit and reconfirmed by the Fourth World Conference on Women at Beijing. | UN | ١ - في إطار متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في آذار/مارس ٥٩٩١، دعت حكومتا النرويج وهولندا عددا من البلدان المهتمة والمنظمات المتعددة اﻷطراف التي اجتمعت في أوسلو في الفترة بين ٣٢ و ٥٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، إلى استعراض تنفيذ المبادرة ٠٢/٠٢، بصيغتها المبينة في برنامج العمل الصادر عن مؤتمر القمة والتي أعيد تأكيدها في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين. |
As we seek to address the issues facing adolescents and youth, it is imperative that we keep in mind the needs and rights of adolescents and youth outlined in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. | UN | وعند معالجة القضايا التي تواجه المراهقين والشباب، لا بد أن نراعي احتياجاتهم وحقوقهم المبينة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
3. Endorses the broad consensus reached by the participants in the steering group of the Conference that implementation of the issues outlined in the Programme of Action should be continued and that consideration should be given to a continuation of follow-up to the Conference after 2000; | UN | ٣ - تؤيد توافق اﻵراء الواسع الذي توصل اليه المشاركون في الفريق التوجيهي للمؤتمر بشأن ضرورة تنفيذ المسائل المبينة في برنامج العمل، وضرورة النظر في متابعة المؤتمر فيما بعد عام ٢٠٠٠؛ |
Welcoming the Government's Agenda for Change as the core strategic document for the country for the period until the end of 2012, and calling upon all international partners to align their assistance with the priorities outlined in the Agenda for Change, | UN | وإذ يرحب ببرنامج التغيير الذي وضعته الحكومة بوصفه الوثيقة الاستراتيجية الأساسية للبلد للفترة الممتدة حتى نهاية عام 2012، ويدعو كافة الشركاء الدوليين إلى مواءمة ما يقدمونه من مساعدة مع الأولويات المبينة في برنامج التغيير، |
The remaining elements of the reform shown in the programme of work for the biennium 2000–2001 described below concern, inter alia, the incorporation of the former subprogramme 4, Trade facilitation, in its entirety, in the revised subprogramme 6, Trade, industry and enterprise development. | UN | أما عناصر اﻹصلاح المتبقية المبينة في برنامج العمل لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ الذي يرد وصفه أدناه، فتتعلق، في جملة أمور، بدمج البرنامج الفرعي السابق ٤، تيسير التجارة، بأكمله في البرنامج الفرعي المنقح ٦، تنمية التجارة والصناعة والمشاريع. |
22. Finally, consistent with objectives stated in the Programme of Action, as well as the call of the General Assembly in resolution 65/234 to respond to new challenges relevant to population and development, the framework highlights the special concerns raised by the environmental crises of today and the threat that current patterns of production, consumption and emissions pose for equitable development and sustainability. | UN | 22 - وأخيرا، وتمشيا مع الأهداف المبينة في برنامج العمل، ووفقا لدعوة الجمعية العامة في قرارها 65/234 إلى التصدي للتحديات الجديدة ذات الصلة بالسكان والتنمية، يسلط الإطار الضوء على الشواغل الخاصة التي تثيرها الأزمات البيئية الراهنة، وما تشكله أنماط الإنتاج والاستهلاك الحالية والانبعاثات من أخطار تهدد التنمية العادلة والاستدامة. |