1. States Parties shall cooperate closely with one another, consistent with their respective domestic legal and administrative systems, to enhance the effectiveness of law enforcement action to combat offences set forth in this Convention. | UN | ١- تتعاون الدول اﻷطراف فيما بينها تعاونا وثيقا، بما يتفق مع نظمها القانونية واﻹدارية الداخلية، لتعزيز فعالية إجراءات إنفاذ القانون لمحاكمة الجرائم المبينة في هذه الاتفاقية. |
(b) Each State Party shall include as predicate offences all offences set forth in this Convention. | UN | (ب) تدرج كل دولة طرف في عداد الجرائم الأصلية كل الجرائم المبينة في هذه الاتفاقية. |
1. A Conference of the States Parties to the Convention is hereby established to improve the capacity of and cooperation between States Parties to achieve the objectives set forth in this Convention and to promote and review its implementation. | UN | 1- يُنشأ بمقتضى هذا الصك مؤتمر للدول الأطراف في الاتفاقية من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف وتعاونها على تحقيق الأهداف المبينة في هذه الاتفاقية ومن أجل تشجيع تنفيذها واستعراضه. |
Subject to the requirements set out in this Convention: | UN | رهنا بالمقتضيات المبينة في هذه الاتفاقية: |
2. States Parties shall take all appropriate measures to ensure the full development, advancement and empowerment of women, for the purpose of guaranteeing them the exercise and enjoyment of the human rights and fundamental freedoms set out in the present Convention. | UN | 2 - تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير الملائمة لكفالة التطور الكامل والتقدم والتمكين للمرأة، بغرض ضمان ممارستها حقوق الإنسان والحريات الأساسية المبينة في هذه الاتفاقية والتمتع بها. |
1. A Conference of the States Parties to the Convention is hereby established to improve the capacity of and cooperation between States Parties to achieve the objectives set forth in this Convention and to promote and review its implementation. | UN | 1- يُنشأ بمقتضى هذا الصك مؤتمر للدول الأطراف في الاتفاقية من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف وتعاونها على تحقيق الأهداف المبينة في هذه الاتفاقية ومن أجل تعزيز تنفيذها واستعراضه. |
1. A Conference of the States Parties to the Convention is hereby established to improve the capacity of and cooperation between States Parties to achieve the objectives set forth in this Convention and to promote and review its implementation. | UN | 1- يُنشأ بمقتضى هذا الصك مؤتمر للدول الأطراف في الاتفاقية من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف وتعاونها على تحقيق الأهداف المبينة في هذه الاتفاقية ومن أجل تشجيع تنفيذها واستعراضه. |
States Parties undertake to include such offences as extraditable offences in every extradition treaty to be concluded between them. [For purposes of extradition none of the offences set forth in this Convention shall be considered a political offence.], | UN | وتتعهد الدول الأطراف بإدراج تلك الجرائم في عداد الجرائم الخاضعة للتسليم في كل معاهدة تسليم تبرم فيما بينها. [ولأغراض تسليم المجرمين، لا يعتبر أي من الجرائم المبينة في هذه الاتفاقية جرما سياسيا.]()،() |
1. The Parties shall establish a mechanism for providing financial and technical cooperation, including the transfer of technologies, to developing-country Parties and Parties with economies in transition, so that these Parties may apply the control measures set forth in this Convention. | UN | 1 - على الأطراف أن تنشئ آلية لتقديم التعاون المالي والتقني، بما في ذلك نقل التكنولوجيات، إلى الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، بحيث تستطيع هذه الأطراف أن تطبّق تدابير التحكم المبينة في هذه الاتفاقية. |
1. The Parties shall establish a mechanism for providing financial and technical cooperation, including the transfer of technologies, to developing-country Parties and Parties with economies in transition, so that these Parties may apply the control measures set forth in this Convention. | UN | 1 - على الأطراف أن تنشئ آلية لتقديم التعاون المالي والتقني، بما في ذلك نقل التكنولوجيات، إلى الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، بحيث تستطيع هذه الأطراف أن تطبّق تدابير التحكم المبينة في هذه الاتفاقية. |
The Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption has been established, in accordance with article 63 of the Convention, " to improve the capacity of and cooperation between States Parties to achieve the objectives set forth in this Convention and to promote and review its implementation " . | UN | 1- أنشئ مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وفقا للمادة 63 من الاتفاقية " من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف وتعاونها على تحقيق الأهداف المبينة في هذه الاتفاقية ومن أجل تشجيع تنفيذها واستعراضه " . |
The mechanism shall receive contributions from developed-country Parties and other donors and shall cover all [approved additional] [agreed incremental] costs incurred by developing-country Parties and Parties with economies in transition [in order] [to enable them] to comply with the control measures set forth in this Convention. | UN | ويتعين أن تحصل الآلية على مساهمات من الأطراف من البلدان المتقدمة النمو وغيرها من الجهات المانحة وأن تغطي جميع التكاليف [الإضافية الموافق عليها] [الإضافية المتفق عليها] التي تتحملها الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية [لأجل] [لتمكينها من] الامتثال لتدابير التحكم المبينة في هذه الاتفاقية. |
The mechanism shall receive contributions from developed-country Parties and other donors and shall cover all [approved additional] [agreed incremental] costs incurred by developing-country Parties and Parties with economies in transition [in order] [to enable them] to comply with the control measures set forth in this Convention. | UN | ويتعين أن تحصل الآلية على مساهمات من الأطراف من البلدان المتقدمة النمو وغيرها من الجهات المانحة وأن تغطي جميع التكاليف [الإضافية الموافق عليها] [الإضافية المتفق عليها] التي تتحملها الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية [لأجل] [لتمكينها من] الامتثال لتدابير التحكم المبينة في هذه الاتفاقية. |
Subject to the requirements set out in this Convention: | UN | رهنا بالمقتضيات المبينة في هذه الاتفاقية: |
(2) States Parties shall take all appropriate measures to ensure the full development, advancement and empowerment of women, for the purpose of guaranteeing them the exercise and enjoyment of the human rights and fundamental freedoms set out in the present Convention. | UN | (2) تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير الملائمة لكفالة التطور الكامل والتقدم والتمكين للمرأة، بغرض ضمان ممارستها حقوق الإنسان والحريات الأساسية المبينة في هذه الاتفاقية والتمتع بها. |