"المبين في الجدول أدناه" - Traduction Arabe en Anglais

    • shown in the table below
        
    • indicated in the table below
        
    • set out in the table below
        
    • reflected in the table below
        
    • provided in the table below
        
    • listed in the table below
        
    • outlined in the table below
        
    The total resource requirements of $2,100,000 are proposed to be met as shown in the table below: UN ويقترح الوفاء بمجموع الاحتياجات البالغ 000 100 2 دولار على النحو المبين في الجدول أدناه:
    The total resource requirements of $2,100,000 are proposed to be met as shown in the table below: UN ويقترح الوفاء بمجموع الاحتياجات البالغ 000 100 2 دولار على النحو المبين في الجدول أدناه:
    These cases will be allocated among the three registries of the Tribunal as shown in the table below. UN وستوزع هذه القضايا بين أقلام المحكمة الثلاثة على النحو المبين في الجدول أدناه.
    131. Mission factors intended to compensate formed unit-contributing countries for extreme operational conditions in the mission area apply to the monthly reimbursable rates, as indicated in the table below: UN 131 - إن العوامل السارية على البعثة بغرض تعويض البلدان المساهمة بوحدات مشكلة عن ظروف العمل القاسية في منطقة البعثة تنطبق على المعدلات الشهرية القابلة للسداد، على النحو المبين في الجدول أدناه:
    463. The provision of $1,778,200 is required for the travel requirements as set out in the table below. UN 332.8 دولار 463- يلزم اعتماد قدره 200 778 1 دولار الاحتياجات السفر على النحو المبين في الجدول أدناه.
    It recalled that the Republic of Moldova had presented a revised schedule of payments in 2001 and that it had paid $160,132 in 2001 and $401,413 so far in 2002, as reflected in the table below: UN وأشارت إلى أن جمهورية ملدوفا قد عرضت جدولا منقحا للسداد في عام 2001، وإنها سددت مبلغ 132 160 دولاراً في عام 2001، ومبلغ 413 401 دولاراً حتى الآن في عام 2002، على النحو المبين في الجدول أدناه:
    These cases will be allocated among the three registries of the Tribunal as shown in the table below. UN وستوزع هذه القضايا بين أقلام المحكمة الثلاثة على النحو المبين في الجدول أدناه.
    For example, the programme of work of the Commission for the next five-year period could be organized as shown in the table below. UN وعلى سبيل المثال، يمكن تنظيم برنامج عمل اللجنة لفترة السنوات الخمس التالية على النحو المبين في الجدول أدناه.
    The costs alleged to have been incurred under this part of the claim have been categorized as shown in the table below and total USD 147,916,956. UN وصُنفت التكاليف المدعى تحملها في هذا الجزء من المطالبة على النحو المبين في الجدول أدناه وبلغ مجموعها 956 916 147 دولاراً. البيوت المحمولة
    The numbers of these crimes recorded by the Police in the last four years are as shown in the table below. UN وترد أعداد هذه الجرائم التي سجلتها الشرطة في السنوات الأربع الماضية على النحو المبين في الجدول أدناه.
    If the assumptions about the discount rate and the health-care cost trends described above were to change, this would impact the measurement of the obligation and expense as shown in the table below. UN وإذا تغيرت الافتراضات المتعلقة بمعدل الخصم واتجاهات تكاليف الرعاية الصحية المبينة أعلاه، فسيؤثر ذلك على قياس الالتزامات والمصروفات على النحو المبين في الجدول أدناه.
    If the assumptions about the discount rate and the health-care cost trends described above were to change, this would impact the measurement of the obligation and expense as shown in the table below. UN فإذا تغيرت الافتراضات المتعلقة بمعدل الخصم واتجاهات تكاليف الرعاية الصحية المبينة أعلاه، فمن شأن ذلك أن يؤثر على قياس الالتزامات والمصروفات على النحو المبين في الجدول أدناه.
    From 2005 to 2011 the Board has been able to secure training and employment for persons with disabilities as shown in the table below: UN وفي الفترة من عام 2005 إلى عام 2011، تمكن المجلس من توفير التدريب والتوظيف لأشخاص من ذوي الإعاقة على النحو المبين في الجدول أدناه:
    The Group observed a decline in the number of combatants demobilized and reintegrated, as well as in the number of weapons collected in 2014 compared to 2013, as shown in the table below. UN ولاحظ الفريق حدوث انخفاض في عدد المقاتلين المسرحين والمعاد إدماجهم، إلى جانب عدد الأسلحة التي جمعت في عام 2014 بالمقارنة مع عام 2013، على النحو المبين في الجدول أدناه:
    The first run of the competition attracted about 450 applicants from about 39 countries in Africa, as shown in the table below. UN 17 - شارك في الجولة الأولى من المنافسة 450 متقدماً من 39 بلدا في أفريقيا على النحو المبين في الجدول أدناه.
    12. Mission factors intended to compensate troop-contributing countries for extreme operational conditions in the mission area apply to the monthly reimbursable rates, as indicated in the table below: UN 12 - تطبق عوامل البعثة التي ترمي إلى تعويض البلدان المساهمة بقوات عن ظروف العمل القاسية في منطقة البعثة على المعدلات الشهرية لرد التكاليف، على النحو المبين في الجدول أدناه.
    42. Mission factors intended to compensate troop-contributing countries for extreme operational conditions in the mission area apply to the monthly reimbursable rates as indicated in the table below: Mission factors UN 42 - تطبق عوامل البعثة التي ترمي إلى تعويض البلدان المساهمة بقوات عن ظروف العمل القاسية في منطقة البعثة على المعدلات الشهرية لرد التكاليف، على النحو المبين في الجدول أدناه
    Monitoring performance as set out in the table below and reporting on performance. UN (ج) رصد الأداء على النحو المبين في الجدول أدناه والإبلاغ عن الأداء.
    The roadmap for action on the implementation of the Cartagena Declaration set out in the table below contributes to the achievement of the key objectives of the strategic framework for the implementation of the Basel Convention for 2012 - 2021. UN 1- تساهم خارطة الطريق للعمل المتعلق بتنفيذ إعلان كارتاخينا المبين في الجدول أدناه في إنجاز الأهداف الأساسية للإطار الاستراتيجي لتنفيذ اتفاقية بازل للفترة من 2012-2021.
    The Committee noted the continued progress in the implementation of the 1993 SNA, as reflected in the table below. UN وأشارت اللجنة إلى التقدم المطرد الذي يتم إحرازه على صعيد تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993، على النحو المبين في الجدول أدناه.
    2. To date, cash contributions to the Voluntary Fund amount to $6,431,500, details of which are provided in the table below. UN ٢ - وبلغت قيمة التبرعات المقدمة لصندوق التبرعات حتى اﻵن ٥٠٠ ٤٣١ ٦ دولار، على النحو المبين في الجدول أدناه.
    12. The AGTE recommended that the provisional set of progress indicators initially proposed in decision 17/COP.9 and refined in decision 19/COP.10 (referring to ICCD/COP(10)/CST/2 (section II.B)) should be further refined to produce a minimum set, as listed in the table below. UN 12- وأوصى الفريق الاستشاري المخصص بمواصلة تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأداء المؤقتة التي اقتُرحت أول الأمر في المقرر 17/م أ-9 والتي سبق تنقيحها في المقرر 19/م أ-10 (مع الإشارة إلى ICCD/COP(10)/CST/2 (الفرع الثاني - باء))، وذلك لإنتاج مجموعة دنيا من المؤشرات، على النحو المبين في الجدول أدناه.
    The proposals have been guided by the priorities, stipulated in paragraph 12 of resolution 67/248, as outlined in the table below. UN واستُرشد في وضع هذه المقترحات بالأولويات المنصوص عليها في الفقرة 12 من القرار 67/248، على النحو المبين في الجدول أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus