In so doing, we will align our approach to results with other United Nations agencies, as set out in annex II. | UN | ولدى قيامنا بذلك، سوف نعمل على اتساق نهجنا مع النتائج التي حققتها وكالات الأمم المتحدة الأخرى، على النحو المبين في المرفق الثاني. |
II. Implementation In response to this request, the Secretariat prepared a draft methodology set out in annex II to the present note. | UN | 2 - واستجابة لهذا الطلب، أعدت الأمانة مشروع المنهجية المبين في المرفق الثاني لهذه المذكرة. |
To adopt, with any amendments, the staffing table for 2008 - 2009 biennium set out in annex II to the present note; | UN | (ج) أن يعتمد جدول الموظفين، مع أي تعديلات عليه، لفترة السنتين 2008 - 2009 المبين في المرفق الثاني بهذه المذكرة؛ |
However, organizations offer many other options, as reflected in annex II. | UN | بيد أن المنظمات تتيح كثيراً من الخيارات الأخرى، على النحو المبين في المرفق الثاني. |
As shown in annex II to the Secretary-General's report, savings of $39,400 were realized during that period in respect of this item. | UN | وتم، على النحو المبين في المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام، تحقيق وفورات بمبلغ ٤٠٠ ٣٩ دولار أثناء تلك الفترة فيما يتعلق بهذا البند. |
Provision is made for one-way travel for the repatriation of 354 military observers as per the rate indicated in annex II. | UN | يرصد اعتماد للسفر في اتجاه واحد ﻹعادة ٣٥٤ مراقبا عسكريا حسب المعدل المبين في المرفق الثاني. |
They are used to provide data on the situation at the four headquarters duty stations at which a Joint Appeals Board has been established, as set out in annex II. | UN | وهي تستخدم لتوفير البيانات عن الحالة في مراكز عمل المقار الأربعة التي أُنشئت فيها مجالس طعون مشتركة، على النحو المبين في المرفق الثاني. |
The review is included as part of the report on the longer-term role of the Base, as set out in annex II to the present report. | UN | ويرد الاستعراض كجزء من التقرير المتعلق بدور قاعدة اللوجستيات في الأجل الأطول، على النحو المبين في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
In view of the above, the Commission decided to recommend to the General Assembly the proposed arrangements outlined in paragraph 108 and as set out in annex II. | UN | وبالنظر إلى ما ورد أعلاه قررت اللجنة أن توصي إلى الجمعية العامة الترتيبات المقترحة التي يرد مجمل لها في الفقرة 108 وعلى النحو المبين في المرفق الثاني |
(b) Arbitration in accordance with the procedure set out in annex II. | UN | (ب) التحكيم، طبقا للإجراء المبين في المرفق الثاني. |
(b) That this preparatory work shall be carried out according to the initial programme of work set out in annex II to this decision; | UN | )ب( أن يتم الاضطلاع بهذا العمل التحضيري وفقا لبرنامج العمل اﻷولي المبين في المرفق الثاني بهذا المقرر؛ |
2. Resolves also that the scale of assessment for the contributions of members to the Working Capital Fund for 1998 and 1999 shall be as set out in annex II. | UN | ٢ - تقرر أيضا أن يكون جدول تقدير مساهمات اﻷعضاء في صندوق رأس المال المتداول لعامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩ على النحو المبين في المرفق الثاني. |
(b) That this work shall be carried out according to the initial list of work set out in annex II to this decision; | UN | )ب( أن يجري الاضطلاع بهذه اﻷعمال التحضيرية وفقا لبرنامج العمل اﻷولي المبين في المرفق الثاني لهذا المقرر؛ |
However, organizations offer many other options, as reflected in annex II. | UN | بيد أن المنظمات تتيح كثيراً من الخيارات الأخرى، على النحو المبين في المرفق الثاني. |
The nomination of the Chair persons to the above-mentioned working bodies will follow the understanding reflected in annex II. | UN | وسيُتبَع في تعيين رؤساء الهيئات العاملة الآنفة الذكر التفاهم المبين في المرفق الثاني. |
This amount includes estimates known to date for forthcoming reports to be considered by the General Assembly, as reflected in annex II to the present report. | UN | ويشمل هذا المبلغ التقديرات المعروفة حتى الآن للتقارير المقبلة التي ستنظر فيها الجمعية العامة، على النحو المبين في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
After requesting clarification on a number of issues, the structure shown in annex II to the present document was approved for submission to the Statistical Commission. | UN | وبعد طلب توضيحات بشأن عدد من المسائل، تمت الموافقة على الهيكل المبين في المرفق الثاني لهـذه الوثيقـة لتقديمه إلى اللجنة الإحصائية. |
135. For example, the overall impact of the improvements might be estimated as shown in annex II: in the short term the entire current caseload would be tried before the end of 2002 instead of 2003. | UN | 135 - وعلى سبيل المثال، يمكن تقييم الأثر العام على النحو المبين في المرفق الثاني فعلى المدى القصير، تكون قد انتهت المحاكمة بالنسبة لجميع القضايا الراهنة قبل نهاية عام 2002 عوضا عن عام 2003. |
The decrease in requirements from the 2001/02 period is attributable to the reduction in the mission subsistence allowance rates effective 1 February 2002 as shown in annex II.A. | UN | ويعزى الانخفاض في الاحتياجات عن فترة 2001/2002 إلى انخفاض معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثة اعتبارا من 1 شباط/فبراير 2002 على النحو المبين في المرفق الثاني - ألف. |
Provision is made for the repatriation of 4,259 contingent personnel as per the travel rate indicated in annex II. | UN | يرصد اعتماد ﻹعادة ٢٥٩ ٤ من أفراد الوحدات الى الوطن بمعدل السفر المبين في المرفق الثاني. |
Provision is made for 1,144 one-way trips for the repatriation of the civilian police at the rate indicated in annex II. | UN | يرصد اعتماد ﻟ ١٤٤ ١ رحلة في اتجاه واحد ﻹعادة الشرطة المدنية الى الوطن. وذلك بالمعدل المبين في المرفق الثاني. |
1.93 The functions of the Office, as outlined in annex II of resolution 52/220, are as follows: | UN | ١-٣٩ وستكون مهام مكتب الاتصال، على النحو المبين في المرفق الثاني من القرار ٢٥/٠٢٢، كالتالي: |