"المتأثرة باللاجئين" - Traduction Arabe en Anglais

    • affected by refugees
        
    • refugee-affected
        
    • refugee affected
        
    • refugee-impacted
        
    Measures are also being taken to promote self-sufficiency and rehabilitation of the environment in areas affected by refugees. UN ويجري أيضا اتخاذ التدابير للنهوض بالاكتفاء الذاتي وإعادة تأهيل البيئة في المناطق المتأثرة باللاجئين.
    In an effort to mitigate the degradation of the environment resulting from the presence of refugees in Côte d'Ivoire and Guinea, a four-year environmental rehabilitation programme for areas affected by refugees has been initiated by UNHCR in 1997. UN وفي محاولة للتخفيف من تدهور البيئة الناتج عن وجود اللاجئين في ساحل العاج وغينيا، استهلت المفوضية في عام ٧٩٩١ برنامجا مدته أربع سنوات ﻹصلاح البيئة من أجل المناطق المتأثرة باللاجئين.
    Convinced of the need to strengthen the capacity of States to provide assistance and protection for refugees, returnees and displaced persons and of the need for the international community, within the context of burden-sharing, to increase its material, financial and technical assistance to the countries affected by refugees, returnees and displaced persons, UN واقتناعا منها بضرورة تعزيز قدرة الدول على توفير المساعدة والحماية للاجئين والعائدين والمشردين، وبضرورة أن يقوم المجتمع الدولي، في إطار تقاسم الأعباء، بزيـادة ما يقدمه من مساعدات مادية ومالية وتقنية إلى البلدان المتأثرة باللاجئين والعائدين والمشردين،
    He noted with appreciation that UNHCR had recently expanded its security operation by deploying additional field officers in the refugee-affected areas. UN وأشار مع التقدير إلى أن المفوضية وسعت مؤخرا عمليتها الأمنية بنشر مزيد من رجال الأمن في المناطق المتأثرة باللاجئين.
    A Working Group on Environment and refugee-affected Area Concerns was formed. UN وتم تشكيل فريق عامل بشأن الشواغل المتصلة بالبيئة والمناطق المتأثرة باللاجئين.
    Measures are also being taken to promote self-sufficiency and rehabilitation of the environment in refugee affected areas. UN ويجري أيضاً اتخاذ التدابير للنهوض بالاكتفاء الذاتي وإعادة تأهيل البيئة في المناطق المتأثرة باللاجئين.
    (r) Further calls upon the international donor community to provide material and financial assistance for the implementation of programmes, intended for the rehabilitation of the environment and infrastructure in refugee-impacted areas in countries of asylum; UN )ص( تطلب أيضا الى مجتمع المانحين الدولي أن يقدم المساعدة المادية والمالية لتنفيذ برامج ترمي إلى اصلاح البيئة والبنية اﻷساسية في المناطق المتأثرة باللاجئين في بلدان اللجوء؛
    They urged that broader geographical representation be aimed for, especially since the majority of UNHCR's programmes are in developing countries affected by refugees/returnees. UN وحثت على أن يكون الهدف هو تحقيق تمثيل جغرافي أوسع نطاقاً، خاصة بالنظر إلى وقوع معظم برامج المفوضية في البلدان النامية المتأثرة باللاجئين/العائدين.
    20. Calls upon the international donor community to provide material and financial assistance for the implementation of programmes intended for the rehabilitation of the environment and infrastructure in areas affected by refugees in countries of asylum; UN ٢٠ - تطلب إلى مجتمع المانحين الدولي تقديم المساعدات المادية والمالية اللازمة لتنفيذ البرامج التي تستهدف إصلاح البيئة والهياكل اﻷساسية في المناطق المتأثرة باللاجئين في بلدان اللجوء؛
    Convinced of the need to strengthen the capacity of States to provide assistance and protection for refugees, returnees and displaced persons and of the need for the international community, within the context of burden-sharing, to increase its material, financial and technical assistance to the countries affected by refugees, returnees and displaced persons, UN واقتناعا منها بضرورة تعزيز قدرة الدول على توفير المساعدة والحماية للاجئين والعائدين والمشردين، وبضرورة أن يقوم المجتمع الدولي، في إطار تقاسم الأعباء، بزيـادة ما يقدمه من مساعدات مادية ومالية وتقنية إلى البلدان المتأثرة باللاجئين والعائدين والمشردين،
    A major project was initiated in December 1996 to develop training materials for UNHCR and partner organizations, with the aim of promoting sound environmental practices in areas affected by refugees. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ بدأ العمل في مشروع رئيسي لوضع مواد تدريبية للمفوضية والمنظمات الشريكة، بغية ترويج ممارسات بيئية سليمة في المناطق المتأثرة باللاجئين.
    Calls upon the international donor community to provide material and financial assistance for the implementation of programmes intended for the rehabilitation of the environment and infrastructure in areas affected by refugees in countries of asylum; UN " ٠٢ - تطلب إلى مجتمع المانحين الدولي تقديم المساعدات المادية والمالية اللازمة لتنفيذ البرامج التي تستهدف إصلاح البيئة والهياكل اﻷساسية في المناطق المتأثرة باللاجئين في بلدان اللجوء؛
    20. Calls upon the international donor community to provide material and financial assistance for the implementation of programmes intended for the rehabilitation of the environment and infrastructure in areas affected by refugees in countries of asylum; UN ٢٠ - تطلب إلى مجتمع المانحين الدولي تقديم المساعدات المادية والمالية اللازمة لتنفيذ البرامج التي تستهدف إصلاح البيئة والهياكل اﻷساسية في المناطق المتأثرة باللاجئين في بلدان اللجوء؛
    A Working Group on Environment and refugee-affected Area Concerns was formed. UN وشُكل فريق عامل يعنى بالبيئة واهتمامات المناطق المتأثرة باللاجئين.
    The Government also presented its programme for the rehabilitation of refugee-affected communities in the Kagera region. The programme covered food security, environment, education, health, water and sanitation, infrastructure, and regional administration, all of which were enunciated as Government priorities. UN وعرضت الحكومة أيضا على المؤتمر برنامج تأهيل المجتمعات المتأثرة باللاجئين الذي تطبقه في منطقة كاغيرا ويغطي اﻷمن الغذائي والبيئة والتعليم والصحة والمياه والصرف الصحي والبنية اﻷساسية واﻹدارة اﻹقليمية، وجميعها عناصر وضعتها الحكومة في سُلم أولوياتها.
    In this regard, UNHCR will focus on school attendance rates at primary level, family reunification for unaccompanied minors, literacy rates and access to income-generation activities among women, gender-based violence and rehabilitation of refugee-affected areas. UN وستركز المفوضية في هذا الصدد، على معدلات المواظبة على الدراسة في المرحلة الابتدائية، وجمع شمل الأسر للقاصرين غير المصحوبين بمرافق، ومعدلات محو الأمية والوصول إلى الأنشطة المدرة للدخل فيما بين النساء، والعنف القائم على أساس نوع الجنس، واصلاح المناطق المتأثرة باللاجئين.
    20. An inter-agency project entitled “Towards sustainable environmental management practices in refugee-affected areas” is nearing its end. UN ٢٠ - وإن مشروعا مشتركا بين الوكالات عنوانه " نحو ممارسة إدارية بيئية مستدامة في المناطق المتأثرة باللاجئين " ، على وشك اﻹنجاز.
    Positive examples included a United Nations joint programme in Bangladesh, a refugee-affected and hosting areas initiative in Pakistan, and self-reliance projects in Papua New Guinea to enhance refugees' economic integration within host communities. UN ومن الأمثلة الإيجابية على ذلك تنفيذ برنامج مشترك للأمم المتحدة في بنغلاديش، ومبادرة بشأن المناطق المتأثرة باللاجئين والمناطق المضيفة في باكستان، ومشاريع للاكتفاء الذاتي في بابوا غينيا الجديدة لتعزيز الاندماج الاقتصادي للاجئين في المجتمعات المضيفة.
    In an effort to mitigate the degradation of environment resulting from the presence of refugees in Côte d'Ivoire and Guinea, a four year environment rehabilitation programme for refugee affected areas has been initiated by UNHCR in 1997. UN وفي محاولة للتخفيف من تدهور البيئة الناتج عن وجود اللاجئين في ساحل العاج وغينيا، استهلت المفوضية في عام ٧٩٩١ برنامجاً مدته أربع سنوات ﻹصلاح البيئة من أجل المناطق المتأثرة باللاجئين.
    Activities include the sustainable settlements recovery programme, and the rehabilitation of refugee affected areas, and the planned shelter and infrastructure rehabilitation programme for internally displaced persons IDPs in Darfur, Sudan. UN 82 - وتضم الأنشطة برنامج إعادة إنعاش المستوطنات البشرية وإعادة تأهيل المناطق المتأثرة باللاجئين والبرنامج المزمع لإعادة تأهيل المأوى والبنى التحتية للأشخاص المرحلين داخلياً في دارفور، السودان.
    (c) Albanian population in refugee affected areas UN (ج) السكان الألبانيون في المناطق المتأثرة باللاجئين
    The Bureau will strengthen the environmental and infrastructure rehabilitation activities (basic services) in refugee-impacted areas (camps/settlements that have been hosting refugees for decades in all countries in the East and Horn of Africa). UN 65- وسوف يعزز المكتب أنشطة إصلاح البيئة والبنية الأساسية (الخدمات الأساسية) في المناطق المتأثرة باللاجئين (المخيمات/المستوطنات التي تؤوي اللاجئين منذ عقود في جميع بلدان منطقة شرق أفريقيا والقرن الأفريقي).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus