Later in this session, the Canadian delegation will be working to ensure effective follow-up to the Stockholm Agenda for Action. | UN | وفي وقت لاحق من هذه الدورة سيكون وفد كندا يعمل على ضمان المتابعة الفعالة لبرنامج عمل مؤتمر ستكهولم. |
The main thrust of his mandate was to support effective follow-up to the recommendations of the study. | UN | وإن القوة الدافعة الرئيسية لولايته تتمثل في دعم المتابعة الفعالة للتوصيات التي خلصت اليها الدراسة. |
Ensure effective follow-up between New or Restored Democracies conferences | UN | كفالة المتابعة الفعالة بين مؤتمرات الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة |
Nevertheless, the Committee is concerned that the lack of reliable disaggregated data from the national to the district levels hampers effective follow-up or evaluation of the implementation of the Convention. | UN | غير أن القلق يساورها لأن نقص البيانات المصنفة التي يعوَّل عليها بداية من المستوى الوطني إلى مستوى المناطق يعوق المتابعة الفعالة أو التقييم الفعال لعملية تنفيذ الاتفاقية. |
:: Promote effective follow-up to the recommendations issued by the international monitoring mechanisms to the country in human rights. | UN | :: تعزيز المتابعة الفعالة لتنفيذ التوصيات التي تقدمها الآليات المذكورة للبلد. |
We will closely work with the United Nations to ensure effective follow-up to the visit. | UN | وسنعمل بالتعاون الوثيق مع الأمم المتحدة لضمان المتابعة الفعالة لتلك الزيارة. |
And meanwhile, let us ensure that there is effective follow-up to this one. | UN | ولنعمل في هذه الأثناء على كفالة المتابعة الفعالة لاجتماعنا هذا. |
The Special Rapporteur has worked to ensure effective follow-up and to foster the effective implementation of the recommendations through dialogue with the Government. | UN | وقد سعت المقررة الخاصة إلى ضمان المتابعة الفعالة وإلى تعزيز التنفيذ الفعال للتوصيات بالتحاور مع الحكومة. |
Finland and the other Nordic countries aim to secure effective follow-up to these initiatives. | UN | وتهـدف فنلندا وغيرها من بلدان الشمال الأوروبي إلى تأميـن المتابعة الفعالة لهذه المبادرات. |
Another possible difficulty is the administrative burden that might be imposed by effective follow-up. | UN | وثمة صعوبة أخرى ممكنة تتمثل في العبء الإداري الذي قد تقتضيه المتابعة الفعالة. |
Proceeding from this premise, I would like to share with the Assembly some preliminary ideas on how to ensure an effective follow-up. | UN | وانطلاقا من هذه المقدمة المنطقية، أود أن أتشاطر مع الجمعية بعض الأفكار المبدئية بشأن كيفية كفالة المتابعة الفعالة. |
The Assembly debate that took place on this agenda item reaffirmed this need and underlined in that regard the importance of ensuring effective follow-up to the Fifth International Conference of New or Restored Democracies. | UN | وأكدت مناقشة الجمعية التي أجريت بشأن هذا البند من جدول الأعمال هذه الحاجة من جديد وأبرزت في هذا الصدد أهمية كفالة المتابعة الفعالة للمؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
One delegation, concurring, emphasized that effective follow-up was crucial to credibility. | UN | وأيد وفد ما ذكرته تلك المجموعة وأكد أن المصداقية تقتضي المتابعة الفعالة. |
We thus intend to ensure an effective follow-up to all UPR recommendations. | UN | نعتزم بالتالي كفالة المتابعة الفعالة لجميع توصيات الاستعراض الدوري الشامل. |
:: To fully engage with the universal periodic review mechanism and to ensure an effective follow-up to the universal periodic review recommendations. | UN | :: المشاركة الكاملة مع آلية الاستعراض الدوري الشامل وضمان المتابعة الفعالة لتوصياته. |
Unfortunately, politics had sometimes come in the way of effective follow-up. | UN | ولسوء الحظ، فقد اعترضت السياسة في بعض الأحيان طريق المتابعة الفعالة. |
The Platform for Action calls upon Member States to support efforts to redirect and generate resources to support effective follow-up to the Fourth World Conference on Women. | UN | ويطالب منهاج العمل الدول اﻷعضاء بأن تدعم الجهود الرامية إلى إعادة توجيه الموارد وتدبير المزيد منها لدعم المتابعة الفعالة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
This lack of clarity hinders effective follow-up by JIU. | UN | وهذا الافتقار إلى الوضوح يحول دون المتابعة الفعالة من جانب وحدة التفتيش المشتركة. |
This lack of clarity hinders effective follow-up by JIU. | UN | وهذا الافتقار الى الوضوح يحول دون المتابعة الفعالة من جانب وحدة التفتيش المشتركة. |
This lack of clarity hinders effective follow-up by JIU. | UN | وهذا الافتقار إلى الوضوح يحول دون المتابعة الفعالة من جانب الوحدة. |
We hope that the future of the GFMD will be assured by the active follow-up of the Roundtable outcomes, and further explored by the GFMD assessment team. | UN | ونأمل في ضمان مستقبل المنتدى بفضل المتابعة الفعالة لنتائج اجتماعات المائدة المستديرة. |
effective pursuit of the Millennium Development Goals requires the re-establishment of full debt sustainability. | UN | وتتطلب المتابعة الفعالة للأهداف الإنمائية للألفية إعادة ترسيخ القدرة التامة على تحمل خدمة الديون. |
The Group also encourages participating States to effectively follow up the outcomes of the 2012 Seoul Nuclear Security Summit and welcomes the confirmation of the Netherlands as host of the 2014 Summit. | UN | وكذلك تشجع المجموعة الدول المشارِكة على المتابعة الفعالة لنتائج مؤتمر القمة المعني بالأمن النووي المزمع عقده في سيول في عام 2012، وترحب بتأكيد استضافة هولندا لمؤتمر القمة المقبل في عام 2014. |