"المتاحة تجارياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • commercially available
        
    There are several commercially available processes for recapture of residual methyl bromide. UN 22 - وثمة الكثير من العمليات المتاحة تجارياً لاسترداد بروميد الميثيل.
    It will seek the guidance of the Treasury at United Nations Headquarters regarding the use of commercially available solutions. UN وسيلتمس الموئل من الخزانة في مقر الأمم المتحدة توجيهات بشأن استخدام الحلول المتاحة تجارياً.
    There had been enormous progress with the development of alternatives to HFCs, but commercially available and climate-friendly alternatives were not yet available for every application. UN وكان هناك تقدم كبير في مجال تطوير بدائل لمركبات الكربون الهيدروفلورية، ولكن البدائل المتاحة تجارياً والملائمة للمناخ لم تتوفر بعد لكل التطبيقات.
    It should be noted that a number of continuous mercury measurement systems are commercially available. UN 87- ومما يجدر ذكره في هذا الصدد أن هنالك عدداً من نظم قياس الزئبق المتواصل المتاحة تجارياً.
    Zinc air miniature batteries are mostly button shaped; however there are some commercially available coin-shaped batteries. UN وتتخذ بطاريات الزنك الهوائية المصغرة في الأغلب شكل الزرار؛ بيد أن هناك بعض البطاريات المتاحة تجارياً على شكل قطعة نقود معدنية.
    The platform will provide information on commercially available bioenergy technologies, suppliers, environmental and economic data, and success stories. UN وستوفر هذه المنصة معلومات عن تكنولوجيا الطاقة الأحيائية المتاحة تجارياً ومورّدي هذه التكنولوجيا والبيانات البيئية والاقتصادية وقصص النجاح.
    Finally and in addition to current work it would also appear that advancements in commercially available geospatial support systems could assist greatly in focusing ERW clearance efforts and this should be considered for further investigation within the Meeting Of Military Experts. UN وأخيراً يبدو أنه بالإضافة إلى العمل الجاري حالياً يمكن أن تؤدي أوجه التقدم في نظم الدعم الأرضية الفضائية المتاحة تجارياً إلى المساعدة بقدر كبير على تركيز الجهود ذات الصلة بإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب، وينبغي النظر في المضي في بحث هذه المسألة في إطار اجتماع الخبراء العسكريين.
    In contrast to the experience of the United Nations, there are a small number of United Nations system organizations, such as WFP, that successfully implemented ERP systems, developed and customized from commercially available integrated software solutions. UN 35- وخلافاً لتجربة الأمم المتحدة، هناك عدد قليل من مؤسسات المنظومة، مثل برنامج الأغذية العالمي، التي حالفها النجاح في تنفيذ نظم تخطيط موارد المؤسسات التي تم تطويرها وتكييفها باستخدام الحلول التي توفرها البرامجيات المتكاملة المتاحة تجارياً.
    There exists a portfolio of mitigation policies, as well as a portfolio of technologies, that are commercially available today and others that are expected to be commercialized in coming decades, including many mitigation opportunities with negative costs. UN (ج) توجد مجموعة من سياسات التخفيف، فضلاً عن مجموعة من التكنولوجيات، المتاحة تجارياً في الوقت الراهن وأخرى من المتوقع توفيرها تجارياً في العقود القادمة، بما في ذلك كثير من إمكانيات التخفيف العديمة التكلفة.
    (a) Specific challenges for countries, especially those in regions with high ambient temperatures, with regard to a lack of alternatives to HFCs that were commercially available and had been tested under relevant circumstances, in particular in the air-conditioning sector. UN (أ) التحديات المعينة التي تواجه البلدان، وخاصة البلدان في المناطق ذات درجات الحرارة المحيطة العالية فيما يتعلق بالافتقار لبدائل مركبات الكربون الهيدروفلورية المتاحة تجارياً والتي جرى اختبارها في ظروف مشابهة، وبصفة خاصة في قطاع تكييف الهواء.
    Many commercially available computer programs can be set to mimic the styles of top grandmasters to an extent that is almost uncanny. Indeed, chess programs now come very close to passing the late British mathematician Alan Turing’s ultimate test of artificial intelligence: can a human conversing with the machine tell it is not human? News-Commentary ويزداد الطين بلة. ذلك أن العديد من برامج الكمبيوتر المتاحة تجارياً يمكن ضبطها لمحاكاة أساليب السادة الكبار إلى حدٍ يكاد يكون خارقاً. والواقع أن برامج الكمبيوتر الآن أصبحت قريبة للغاية من اجتياز الاختبار المطلق الذي وضعه عالم الرياضيات البريطاني الراحل ألان تورنج لقياس الذكاء الاصطناعي: هل يستطيع إنسان يتحدث مع آلة أن يدرك من دون معرفة سابقة أن ما يحدثه ليس بشراً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus