"المتاحة في الأمانة العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • available in the Secretariat
        
    • available within the Secretariat
        
    Since it would be a demanding task, the expertise available in the Secretariat would also be useful. UN ولما كانت تلك مهمة مرهقة فإن الخبرة المتاحة في الأمانة العامة يمكن أن تفيد أيضاً.
    Consultants and experts for specialized service not available in the Secretariat and for meetings of the Forum, as relevant UN الاستشاريون والخبراء لتوفير الخدمات المتخصصة غير المتاحة في الأمانة العامة المطلوبة لاجتماعات المحفل، حسب الاقتضاء
    Consultants and experts for specialized service not available in the Secretariat and for meetings of the Forum, as relevant UN الاستشاريون والخبراء لتوفير الخدمات المتخصصة غير المتاحة في الأمانة العامة المطلوبة لاجتماعات المنتدى، حسب الاقتضاء
    4. OIOS analysed documentation available in the Secretariat. UN 4 - وأجرى مكتب الرقابة تحليلا للوثائق المتاحة في الأمانة العامة.
    14 A provision of $46,100 would be required for consultants to provide expertise in the four substantive topics to be addressed by the Congress, thus supplementing the expertise available within the Secretariat. UN ١٤-٨ يخصص اعتماد لخبراء استشاريين قدره ١٠٠ ٤٦ دولار للحصول على خبراتهم في المواضيع الفنية اﻷربعة التي سيتصدى لها المؤتمر العاشر لتستكمل بهم الخبرات التقنية المتاحة في اﻷمانة العامة.
    A.9.17 The amount of $144,100, reflecting no growth, provides for specialized expertise not available in the Secretariat to assist in: UN ألف - 9-17 الاعتماد البالغ 100 144 دولار، الذي لا يعكس أي زيادة، يغطي تكاليف الخبرات الفنية المتخصصة غير المتاحة في الأمانة العامة واللازمة للمساعدة في إنجاز ما يلي:
    (a) Specialized expertise ($204,500) not available in the Secretariat to assist in the preparation of studies and reports on: UN (أ) الخبرات الفنية المتخصصة (500 204 دولار) غير المتاحة في الأمانة العامة واللازمة للمساعدة في إعداد الدراسات والتقارير المتعلقة بما يلي:
    (a) Specialized expertise not available in the Secretariat ($171,400) to assist in the analysis of operating characteristics of surveys in developing countries, including: UN (أ) الخبرات الفنية المتخصصة غير المتاحة في الأمانة العامة (400 171 دولار) واللازمة للمساعدة في تحليل الخصائص التشغيلية للدراسات الاستقصائية في البلدان النامية، بما في ذلك ما يلي:
    39. The monitoring framework will allow for ongoing self-monitoring by all human resources offices and practitioners, thus changing the way in which monitoring is conducted, from being reactive to being more proactive. It will also expand the choice of monitoring instruments available in the Secretariat. UN 39 - وسيسمح إطار الرصد لجميع مكاتب الموارد البشرية والعاملين في مجال الموارد البشرية بإجراء رصد ذاتي متواصل، وبالتالي تغيير طريقة إجراء الرصد لتصبح أكثر استباقية بدلا من أن تكون ردود أفعال، وسيوسع أيضا نطاق الاختيار من بين أدوات الرصد المتاحة في الأمانة العامة.
    32. The regular programme of technical cooperation continued to serve as an important vehicle for helping Member States to develop their capacity to achieve the Millennium Development Goals by accessing the broad and diverse professional expertise, technical competence and knowledge available in the Secretariat. UN 32 - وواصل البرنامج العادي للتعاون التقني دوره كوسيلة هامة لمساعدة الدول الأعضاء على تنمية قدرتها صوب بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بالوصول إلى الخبرات الفنية والكفاءات التقنية والمعارف الواسعة والمتنوعة المتاحة في الأمانة العامة.
    3. OIOS analysed documentation available in the Secretariat pertaining to the best value for money principle, including the Financial Regulations and Rules, the Procurement Manual, and General Assembly and other official documents. UN 3 - قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتحليل الوثائق المتاحة في الأمانة العامة المتعلقة بمبدأ أعلى جودة بأفضل سعر، التي تشمل النظام المالي والقواعد المالية، ودليل المشتريات ووثائق الجمعية العامة والوثائق الرسمية الأخرى.
    29. The regular programme of technical cooperation continued to serve as an important vehicle for helping Member States to develop their capacity to address the challenges posed by emerging issues, as well as make progress towards sustainable development by accessing the broad and diverse professional expertise, technical competence and knowledge available in the Secretariat. UN 29 - وظل البرنامج العادي للتعاون التقني يعمل بمثابة أداة هامة لمساعدة الدول الأعضاء على تنمية قدراتها على التصدي للتحديات التي تطرحها القضايا المستجدة، فضلا عن إحراز تقدم نحو التنمية المستدامة من خلال الوصول إلى الخبرات المهنية الواسعة والمتنوعة والكفاءة التقنية والمعارف المتاحة في الأمانة العامة.
    At a different level, a dialogue between the Executive Committee and the United Nations Development Group, currently under way, leads to deeper awareness by a larger group of entities of the specific expertise and operational strengths and improved access to knowledge available in the Secretariat to benefit those implementing projects and doing operational work at the country level. UN وعلى صعيد آخـر، فـإن حوارا يجري حاليا بين اللجنة التنفيذية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية يعمـق الوعـي لدى مجموعة من الكيانات أكبر من ذي قبل بالخبرة المحددة ونواحي القوة التنفيذية والوصول المحسـَّـن إلى المعرفة المتاحة في الأمانة العامة كي تستفيد الكيانات التي تنفـذ مشاريع وتقوم بأعمال تنفيذية على الصعيد القطري.
    (a) Cost of specialized expertise (which is neither available in the Secretariat nor considered cost-effective to build the related in-house capacity) to assist in the preparation of a document on strengthening institutional accountability mechanisms for gender mainstreaming in the United Nations system ($33,300); UN (أ) تكلفة الخبرة المتخصصة (غير المتاحة في الأمانة العامة أو التي لا يُعتبر بناء قدرات داخلية خاصة بها فعالا من حيث التكلفة) للمساعدة على إعداد الوثائق بشأن تعزيز آليات المساءلة المؤسسية من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة (300 33 دولار)؛
    (a) Specialized expertise not available in the Secretariat to assist in the preparation of studies and to provide inputs to substantive reports submitted to intergovernmental meetings on the state of the public sector, public administration, international cooperation in tax matters, information technology, strategies and methodologies for post-conflict reconstruction and governance and management innovation ($300,400); UN (أ) الخبرات الفنية المتخصصة غير المتاحة في الأمانة العامة واللازمة للمساعدة في إعداد الدراسات وتوفير المدخلات للتقارير الفنية المقدمة إلى الاجتماعات الحكومية الدولية بشأن حالة القطاع العام، والإدارة العامة، والتعاون الدولي في المسائل الضريبية، وتكنولوجيا المعلومات، واستراتيجيات ومنهجيات إعادة البناء فيما بعد انتهاء الصراعات، والابتكار في مجالي الحكم والإدارة (400 300 دولار).
    14.14 A provision of $130,600 would be required for consultants to provide expertise in the four substantive topics to be addressed by the Tenth Congress, thus supplementing the expertise available within the Secretariat. UN ٤١-٤١ يلزم اعتماد مبلغ ٠٠٦ ٠٣١ دولار لخبراء استشاريين للحصول على خبراتهم في المواضيع الفنية اﻷربعة التي سيتصدى لها المؤتمر العاشر، لتستكمل بهم الخبرات الفنية المتاحة في اﻷمانة العامة.
    Consultants and experts 14 A provision of $46,100 would be required for consultants to provide expertise in the four substantive topics to be addressed by the Congress, thus supplementing the expertise available within the Secretariat. UN ١٤-٨ يخصص اعتماد لخبراء استشاريين قدره ١٠٠ ٤٦ دولار للحصول على خبراتهم في المواضيع الفنية اﻷربعة التي سيتصدى لها المؤتمر العاشر لتستكمل بهم الخبرات التقنية المتاحة في اﻷمانة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus