"المتاحة من خارج الميزانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • available extrabudgetary
        
    • available extra-budgetary
        
    As indicated in paragraph 9 of the statement, an estimated $804,100 for the travel requirements of representatives of least developed countries, national human rights institutions and non-governmental organizations would be funded from available extrabudgetary resources. UN وعلى نحو ما يرد في الفقرة 9 من البيان، ستُمول من الموارد المتاحة من خارج الميزانية احتياجات قدرها 100 804 دولار من أجل سفر ممثلي أقل البلدان نموا، وممثلي المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    On the basis of the outcome of the consultations with the co-chairs, the secretariat took the first steps towards organizing the first meeting using available extrabudgetary resources. UN 7 - واتخذت الأمانة، استنادا إلى نتائج المشاورات مع الرؤساء المشاركين، الخطوات الأولى نحو تنظيم الاجتماع الأول باستخدام الموارد المتاحة من خارج الميزانية.
    3.45 Estimated available extrabudgetary resources (both staff and financial resources) for the subprogramme amount to $13,672,000. UN 3-45 وتبلغ الموارد التقديرية المتاحة من خارج الميزانية (موارد الموظفين وكذلك الموارد المالية) لهذا البرنامج الفرعي 000 672 13 دولار.
    The Commission was informed that the options available for establishing such a presence were limited because the regular budget of the Secretariat did not include funds for such activities and currently available extrabudgetary funds for technical assistance projects were scarce. UN 263- وأُبلغت اللجنة بمحدودية الخيارات المتاحة لإنشاء ذلك الوجود لأنَّ الميزانية العادية للأمانة لا تخصّص مبالغ لهذا النوع من الأنشطة ولأنَّ المبالغ المتاحة من خارج الميزانية المخصّصة لمشاريع المساعدة التقنية قليلة جداً في الوقت الحاضر.
    Furthermore, the draft resolution requested the Secretary-General to mobilize all available extrabudgetary and existing resources to strengthen the capacity of the Division, serving as the secretariat of the regular process, in the context of the programme budget for the programme budget for the biennium 2010-2011 and the proposed programme budget for the biennium 2012-2013. UN علاوة على ذلك، يطلب مشروع القرار من الأمين العام أن يقوم بحشد جميع الموارد القائمة المتاحة من خارج الميزانية لتعزيز قدرة الشعبة، التي تعمل بوصفها أمانة للعملية المنتظمة، في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 والميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013.
    It is envisaged that the regular training courses proposed will require extensive support from the UNCTAD secretariat, within existing regular budget resources and available extra-budgetary resources. UN 10- من المتصور أن تكون الدورات التدريبية المنتظمة المقترحة بحاجة إلى دعم مكثف من أمانة الأونكتاد، في حدود موارد الميزانية البرنامجية والموارد المتاحة من خارج الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus