These exercises, along with the Mission's pre-existing monitoring activities, increased the Mission's understanding of the overall situation on the ground, particularly in the areas adjacent to the Temporary Security Zone. | UN | وأسفرت هذه العمليات، إلى جانب أنشطة الرصد التي شرعت البعثة في القيام بها من قبل، عن تعميق فهم البعثة للحالة على الميدان عموما، لاسيما في المناطق المتاخمة للمنطقة الأمنية المؤقتة. |
UNMEE observed that Ethiopian forces redeployed some 14 armoured personnel carriers and 18 medium artillery guns in the locations of the three mechanized divisions in Sectors Centre and West, approximately 20 to 30 km south of the areas adjacent to the Temporary Security Zone. | UN | ولاحظت البعثة أن القوات الإثيوبية أعادت نشر زهاء 14 ناقلة أفراد مصفحة و 18 مدفعا من العيار المتوسط في مواقع الفرق المدرعة الثلاث في القطاعين الأوسط والغربي، على بعد حوالي 20 إلى 30 كيلومترا جنوب المناطق المتاخمة للمنطقة الأمنية المؤقتة. |
20. In this context, UNMEE has also observed vacant military locations in the areas adjacent to the Temporary Security Zone from which troops have presumably moved to a destination yet undetermined by the Mission. | UN | 20 - وفي هذا السياق، لاحظت البعثة أيضا وجود مواقع عسكرية خالية في المناطق المتاخمة للمنطقة الأمنية المؤقتة يُفترض أن قوات قد جلت عنها إلى وجهة غير معلومة بعد للبعثة. |
At the same time, I call on Ethiopia to also take steps to de-escalate the situation by reducing the number of the additional military forces that it has recently introduced in the areas adjacent to the Temporary Security Zone. | UN | وفي الوقت ذاته، أدعو إثيوبيا إلى أن تتخذ أيضا خطوات يكون من شأنها وقف تصاعد الحالة من خلال خفض عدد القوات العسكريـــة الإضافية التي أدخلتهـا في الآونة الأخيرة إلى المناطق المتاخمة للمنطقة الأمنية المؤقتة. |
However, the Eritrean Government has repeatedly argued that UNMEE's freedom of movement should be limited to the Temporary Security Zone and to the main supply/access routes, and that it should not extend to the 15-km-wide area adjacent to the Zone. | UN | بيد أن الحكومة الإريترية دفعت مرة بعد أخرى بأن حرية تنقل البعثة ينبغي أن تقتصر على المنطقة الأمنية المؤقتة ومسارات الإمداد/والوصول الرئيسية وألا تمتد إلى المنطقة البالغ عرضها 15 كيلومترا، المتاخمة للمنطقة الأمنية المؤقتة. |
On 28 and 29 November, the Mission observed an Eritrean armoured personnel carrier and five artillery guns in the area adjacent to the Temporary Security Zone in Sector Centre. | UN | وفي 28 و 29 تشرين الثاني/نوفمبر، لاحظت البعثة ناقلة أفراد مصفحة إريترية وخمسة مدافع ميدانية في المنطقة المتاخمة للمنطقة الأمنية المؤقتة بالقطاع الأوسط. |
10. As UNMEE continued to encounter restrictions of movement in the areas adjacent to the Temporary Security Zone within Eritrea, its ability to monitor the redeployed positions of the Eritrean Defence Forces remained constrained. | UN | 10 - وبينمــا ظلت البعثة تلاقي قيودا على تنقلها في المناطق المتاخمة للمنطقة الأمنية المؤقتة داخل إريتريا، فإن قدرتها على رصد مواقع إعادة انتشار قوات الدفاع الإريترية ظلت مقيدة. |