Seven companies are from developing countries and the remaining two are Russian. | UN | وهناك سبع شركات من البلدان النامية، وأما الشركتان المتبقيتان فهما روسيتان. |
The remaining two battalions are deployed in Kinshasa in the Western Brigade. | UN | وتنتشر الكتيبتان المتبقيتان في كانشاسا، حيث تشكلان اللواء الغربي. |
:: The remaining two functions are not currently operational at the Global Service Centre; details are provided in the table below | UN | :: لا تنفَّذ حاليا المهمتان المتبقيتان في مركز الخدمات العالمي؛ وترد التفاصيل في الجدول أدناه |
The two remaining multi-accused cases are at a very early stage. | UN | والقضيتان المتبقيتان اللتان تشملان عدة متهمين هما في مرحلة مبكرة جدا. |
The two remaining planes have, according to our information, safely returned to Udbina. | UN | وحسب معلوماتنا، تمكنت الطائرتان المتبقيتان من العودة بسلام الى أودبينا. |
Seven of the country's nine provinces have started to implement that new policy; the other two provinces are expected to start soon. | UN | وشرعت تسع من مقاطعات البلد العشر في تنفيذ تلك السياسة الجديدة، ومن المتوقع أن تبدأ المقاطعتان المتبقيتان بذلك قريبا. |
The remaining two organizations are on schedule for implementation in 2014. | UN | وأصبحت المؤسستان المتبقيتان جاهزتين لتطبيق المعايير في الوقت المحدد في عام 2014. |
The third phase includes the deployment of the remaining two battalions and will be executed after the Mission has reviewed the situation and completed preparations to absorb them. | UN | وفي المرحلة الثالثة ستنشر الكتيبتان المتبقيتان بعد أن تقوم البعثة باستعراض الحالة وتستكمل التحضيرات لاستيعابهما. |
Thewinnerwillwearthecrown but the remaining two will not receive the opportunity to advance to the final round. | Open Subtitles | الفائزة سترتدى التاج ولكن الاثنان المتبقيتان لن تحصلا على الفرصة لتتقدما الى الجولة النهائية |
Of the nine recommendations without a target date, seven are ongoing and the full implementation of the remaining two is dependent on factors that are beyond the control of the Administration. | UN | ومن بين التوصيات التي لم يحدد موعد لتنفيذها وعددها تسع توصيات، جاري تنفيذ سبع توصيات، أما التوصيتان المتبقيتان فيتوقف تنفيذهما بالكامل على عوامل خارج نطاق سيطرة الإدارة. |
Two of the former NEXAS posts were transferred to a new unit, now located in the Bureau for Development Policy (BDP); the remaining two posts were transferred to the Internal Audit Section. | UN | ونُقلت وظيفتان من قسم مراجعة حسابات التنفيذ الوطني السابق إلى وحدة جديدة توجد الآن في مكتب السياسات الإنمائية، ونقلت الوظيفتان المتبقيتان إلى قسم مراجعة الحسابات الداخلية. |
57. The remaining two preambular paragraphs and paragraph 1 would remain unchanged. | UN | 57 - وسوف تظل الفقرتان المتبقيتان من الديباجة والفقرة 1 من المنطوق على حالها دون تغيير. |
The recent nuclear-weapon tests carried out by the remaining two nuclear-weapon States have been received with widespread condemnation by the international community. | UN | أما تجارب اﻷسلحة النووية، وهي التجارب التي أجرتها مؤخرا الدولتان المتبقيتان الحائزتان لﻷسلحة النووية، فقد لقيت إدانة واسعة النطاق من قبل المجتمع الدولي. |
It was pleasing that one of the posts had already been filled and he hoped that the remaining two posts would be filled expeditiously. | UN | وأشار إلى أن وفده يلاحظ بسرور أن إحدى الوظائف الثلاث قد شُغلت فعلا ويعرب عن أمله في أن تُشغل الوظيفتان المتبقيتان على وجه السرعة. |
The remaining two districts will hold elections in September 2005. | UN | وستجري المقاطعتان المتبقيتان انتخابات في أيلول/سبتمبر 2005. |
The Board noted that, of the four cases, only one involved theft of resources, to the value of $179,175, one case related to a bid protest reported through the hotline and the remaining two cases concerned allegations of corrupt practices and possible corruption. | UN | وأشار المجلس إلى أنه من بين الحالات الأربع، تضمَّنت حالة واحدة فقط سرقة موارد بقيمة 175 179 دولارا، وتضمَّنت حالة واحدة الطعن في قرار إرساء العطاءات عبر خط الاتصالات المباشر وتتصل الحالتان المتبقيتان بمزاعم بحدوث ممارسات فاسدة وحالات فساد محتملة. |
17. The two remaining sessions of the Preparatory Committee will be targeted for special activities to generate media interest in the Summit. | UN | ٧١ - ستتخذ الدورتان المتبقيتان للجنة التحضيرية هدفا للقيام بأنشطة خاصة لتوليد اهتمام وسائط اﻹعلام بمؤتمر القمة. |
The two remaining recommendations also under implementation relate to the need to ensure performance indicators are supported by documentary evidence and to the closure of a trust fund. | UN | وترتبط التوصيتان المتبقيتان من التوصيات قيد التنفيذ بوجوب مراعاة أن تكون مؤشرات الأداء مدعومة بالأدلة المستندية وبإغلاق صندوق استئماني. |
The two remaining women diplomats are a second secretary in Jakarta and one junior diplomat in Sydney, Australia. | UN | أما الوظيفتان المتبقيتان اللتان تشغلهما المرأة فهما وظيفة سكرتير ثاني في جاكرتا ووظيفة دبلوماسي مبتدئ في سيدني بأستراليا. |
States which had not ratified the Treaty, especially those remaining 13 States whose ratification was necessary, and in particular those two remaining nuclear-weapon States whose ratification was a prerequisite for its entry into force, were urged to do so without delay. | UN | وحُثت الدول التي لم تصادق على المعاهدة، ولا سيما الدول الـ 13 المتبقية التي من الضروري مصادقتها على المعاهدة، وبخاصة الدولتان النوويتان المتبقيتان اللتان تعتبر مصادقتهما على المعادة شرطا أساسيا مسبقا لنفاذها، على أن تصادق عليها بدون إبطاء. |
The other two subparts (article 35 (2) (b) and article 35 (2) (c)) are triggered only if certain factual predicates are present. | UN | أما الفقرتان الفرعيتان المتبقيتان (المادة 35 (2)(ب) و المادة 35 (2)(ج)) فتسريان فقط لدى وجود بعض الأحكام التوكيدية الوقائعية. |