"المتبقي للبعثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • residual UNAMSIL
        
    • UNAMSIL residual
        
    • Mission's residual
        
    • residual Mission
        
    3. Authorizes the residual UNAMSIL presence to use all necessary means to carry out its mandate, within its capabilities and its areas of deployment; UN 3 - يأذن للوجود المتبقي للبعثة باستخدام جميع الوسائل اللازمة للاضطلاع بولايتها، في حدود قدراتها وفي مناطق انتشارها؛
    4. Expresses its intention to review regularly the residual UNAMSIL presence against the following benchmarks: UN 4 - يعرب عن اعتزامه أن يستعرض بانتظام الوجود المتبقي للبعثة في ضوء المعايير المرجعية التالية:
    3. Authorizes the residual UNAMSIL presence to use all necessary means to carry out its mandate, within its capabilities and its areas of deployment; UN 3 - يأذن للوجود المتبقي للبعثة باستخدام جميع الوسائل اللازمة للاضطلاع بولايتها، في حدود قدراتها وفي مناطق انتشارها؛
    The attainment of these goals would give RSLAF sufficient capacity in the eastern border areas to warrant the scaling-down of support by the UNAMSIL residual presence. UN ومن شأن بلوغ هذه الأهداف أن يتيح للقوات المسلحة في المناطق الحدودية الشرقية القدرة الكافية التي تسوِّغ تقليص الدعم المقدم من الوجود المتبقي للبعثة.
    At the same time, given the envisaged termination of the Mission's residual presence in Sierra Leone in 2005, efforts are under way to ensure the timely and orderly redeployment of experienced staff to other missions. UN وفي الوقت نفسه، ومع الإنهاء المنشود للوجود المتبقي للبعثة في سيراليون في عام 2005، فإن الجهود تنصب حاليا على كفالة إعادة توزيع الموظفين ذوي الخبرة في الوقت الملائم وبانتظام على بعثات أخرى.
    IV. Planning of the transition to the residual Mission presence and its benchmarks UN رابعا - التخطيط للانتقال إلى الوجود المتبقي للبعثة ومعاييره المرجعية
    4. Expresses its intention to review regularly the residual UNAMSIL presence against the following benchmarks: UN 4 - يعرب عن اعتزامه أن يستعرض بانتظام الوجود المتبقي للبعثة في ضوء المعايير المرجعية التالية:
    With the support of UNAMSIL and development partners, the Government of Sierra Leone has advanced towards accomplishing the benchmarks for stabilization in the country and for the withdrawal of the residual UNAMSIL presence. UN وبدعم من البعثة وشركاء التنمية، خطت حكومة سيراليون في اتجاه أنجاز المعايير المتعلقة بتحقيق الاستقرار في البلد وبسحب الوجود المتبقي للبعثة.
    In the light of these concerns, the attainment by RSLAF of the requisite capacity to assume effective responsibility for ensuring the security of the country against external threats will remain a key benchmark in reviewing the tasks of the residual UNAMSIL presence. UN وفي ضوء هذه الشواغل سيظل بلوغ القوات المسلحة لجمهورية سيراليون القدرة اللازمة على تحمل المسؤولية الفعلية عن كفالة أمن البلد ضد التهديدات الخارجية هو المعيار المرجعي الرئيسي في استعراض مهام الوجود المتبقي للبعثة.
    A. Status of the residual UNAMSIL presence UN ألف - وضع الوجود المتبقي للبعثة
    59. Against this background, the majority of national and international stakeholders emphasized the need for the continued deployment of the residual UNAMSIL presence until the end of 2005, after which its mandate should be terminated. UN 59 - وعلى ضوء هذه الخلفية، شددت أغلبية الفرقاء الوطنيين والدوليين المعنيين على ضرورة استمرار انتشار الوجود المتبقي للبعثة حتى نهاية العام 2005 التي ينبغي بعدها إنهاء ولايتها.
    XI. Drawdown of the residual UNAMSIL presence UN حادي عشر - إنهاء الوجود المتبقي للبعثة
    11. In its resolution 1537 (2004), the Security Council requested me to provide recommendations for any modifications to the size, composition, duration and benchmarks of the residual UNAMSIL presence. UN 11 - طلب إليَّ مجلس الأمن، في قراره 1537 (2004) تقديم توصيات بشأن أي تعديلات لحجم الوجود المتبقي للبعثة وتكوينه ومدته ومعاييره المرجعية.
    I also intend to submit to the Security Council, in April 2005, a report on the implementation of the benchmarks it had established for the residual UNAMSIL presence, together with a further assessment of the security situation in the country and possible recommendations in this regard. UN وأعتزم أيضا أن أقدم إلى مجلس الأمن في نيسان/أبريل 2005، تقريرا عن تنفيذ النقاط المرجعية التي وضعها فيما يخص الوجود المتبقي للبعثة مشفوعا بتقييم إضافي للوضع الأمني في البلد وتوصيات ممكنة في هذا الخصوص.
    47. In early February 2004, an interdisciplinary assessment mission travelled to Sierra Leone to take stock of the key security benchmarks and to determine whether a residual UNAMSIL presence would be required beyond December 2004. UN 47 - وفي أوائل شباط/فبراير 2004، سافرت إلى سيراليون بعثة تقييم متعددة التخصصات لفحص المعايير المرجعية الأمنية الرئيسية هناك، ولكي تقرر ما إذا كان يلزم استمرار حجم الوجود المتبقي للبعثة إلى ما بعد كانون الأول/ديسمبر 2004.
    16. The conclusion of the work of the Special Court will constitute another important milestone in reviewing the tasks to be carried out by the UNAMSIL residual presence. UN 16 - وسيشكل اكتمال أعمال المحكمة الخاصة عاملا هاما آخر في استعراض المهام التي سيتعين أن يقوم بها الوجود المتبقي للبعثة.
    52. On the administrative side, the focus has been on supporting the operations of UNAMSIL while simultaneously carrying out liquidation activities and establishing arrangements for a smooth transition to the UNAMSIL residual presence. UN 52 - انصب التركيز، من الناحية الإدارية، على دعم عمليات البعثة مع القيام في آن واحد بتنفيذ أعمال التصفية ووضع ترتيبات لضمان انتقال سلس إلى الوجود المتبقي للبعثة.
    As planned, by the end of December, the strength of the Mission will be reduced to fewer than 5,000 troops, of which some 1,500 military personnel will be retained for up to two months to provide logistical support and a seamless transition to the Mission's residual presence. UN وكما هو مخطط، سيجري بحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر، خفض قوام البعثة إلى ما دون 000 5 فرد، منهم زهاء 500 1 مراقب عسكري سيتم استبقاؤهم لمدة تصل إلى شهرين لتوفير الدعم السوقي وتحقيق انتقال سلس إلى الوجود المتبقي للبعثة.
    In its resolution 1537 (2004) of 30 March 2004, the Council defined the configuration of the Mission's residual presence, which the Council decided would remain in Sierra Leone for an initial period of six months, from 1 January 2005. UN وحدد المجلس في قراره 1537 (2004) المؤرخ 30 آذار/مارس 2004، شكل الوجود المتبقي للبعثة الذي قرر المجلس بقاءه في سيراليون لفترة أولية قدرها ستة أشهر، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    III. Implementation of the drawdown plan and preparations for the transition to the residual Mission presence UN ثالثا - تنفيذ خطة الخفض التدريجي والتحضير للانتقال إلى طور الوجود المتبقي للبعثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus