4. Appreciates the efforts made to continue the work of the Inter-Virgin Islands Council between the elected Governments of the United States Virgin Islands and the British Virgin Islands to advance cooperation between the two neighbouring Territories. | UN | 4 - تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلت لمواصلة العمل الذي يضطلع به مجلس جزر فرجن المشترك بين الحكومتين المنتخبتين لجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة وجزر فرجن البريطانية لتعزيز التعاون بين الإقليمين المتجاورين. |
4. Appreciates the efforts made to continue the work of the Inter-Virgin Islands Council between the elected Governments of the United States Virgin Islands and the British Virgin Islands to advance cooperation between the two neighbouring Territories. | UN | 4 - تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلت لمواصلة العمل الذي يضطلع به مجلس جزر فرجن المشترك بين الحكومتين المنتخبتين لجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة وجزر فرجن البريطانية لتعزيز التعاون بين الإقليمين المتجاورين. |
4. Appreciates the efforts made to continue the work of the Inter-Virgin Islands Council between the elected Governments of the United States Virgin Islands and the British Virgin Islands to advance cooperation between the two neighbouring Territories. | UN | 4 - تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلت لمواصلة العمل الذي يضطلع به مجلس جزر فرجن المشترك بين الحكومتين المنتخبتين لجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة وجزر فرجن البريطانية لتعزيز التعاون بين الإقليمين المتجاورين. |
" 4. Appreciates the efforts made to continue the work of the InterVirgin Islands Council between the elected Governments of the British Virgin Islands and the United States Virgin Islands to advance cooperation between the two neighbouring Territories. " | UN | " 4 - تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلت لمواصلة العمل الذي يضطلع به مجلس جزر فرجن المشترك بين الحكومتين المنتخبتين لجزر فرجن البريطانية وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة لتعزيز التعاون بين الإقليمين المتجاورين. " |
It did so out as a matter of principle and with a compelling vision as to the future relations between the two neighbouring countries. | UN | وفعلت ذلك من باب المبدأ وانطلاقاً من رؤية نيرة لمستقبل العلاقات بين البلدين المتجاورين. |
The meeting noted the similarities between the Northeast Pacific region and the wider Caribbean and proposed close collaboration and synergies between the two neighboring regional seas programmes. | UN | 93 - ولاحظ الاجتماع أوجه التشابه بين منطقتي شمال شرق المحيط الهادئ ومنطقة الكاريبي الكبرى واقترح إقامة تعاون وثيق وتحافز بين البرنامجين المتجاورين للبحار الإقليمية. |
4. Appreciates the efforts made to continue the work of the Inter-Virgin Islands Council between the elected Governments of the United States Virgin Islands and the British Virgin Islands to advance cooperation between the two neighbouring Territories. | UN | 4 - تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلت لمواصلة العمل الذي يضطلع به مجلس جزر فرجن المشترك بين الحكومتين المنتخبتين لجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة وجزر فرجن البريطانية لتعزيز التعاون بين الإقليمين المتجاورين. |
4. Welcomes the establishment of the Inter-Virgin Islands Council between the elected Governments of the United States Virgin Islands and the British Virgin Islands as a mechanism of functional cooperation between the two neighbouring Territories; | UN | 4 - ترحب بإنشاء مجلس جزر فيرجن بين الحكومات المنتخبة لجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة وجزر فيرجن البريطانية بوصفة آلية للتعاون العملي بين الإقليمين المتجاورين. |
" 3. Further welcomes the ongoing work of the Inter-Virgin Islands Council between the elected Governments of the British Virgin Islands and the United States Virgin Islands as a mechanism for functional cooperation between the two neighbouring Territories; " . | UN | " 3 - ترحب كذلك بالعمل الجاري الذي يضطلع به مجلس جزر فرجن المشترك بين الحكومتين المنتخبتين لجزر فرجن البريطانية وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة بوصفه آلية للتعاون العملي بين الإقليمين المتجاورين " . |
4. Welcomes the establishment of the Inter Virgin Islands Council between the elected Governments of the United States Virgin Islands and the British Vigin Islands and as a mechanism of functional cooperation between the two neighbouring Territories, and the subsequent creation of eleven standing committees on natural resources management, mutual disaster preparedness and assistance, constitutional development, among other areas; | UN | 4 - ترحــب بـإنشاء مجلس جزر فيرجـن المشترك بين الحكومتين المنتخبتين لجزر فيرجـن التابعة للولايات المتحدة وجزر فيرجـن البريطانية بوصفـه آليــة للتعاون الفنـي بين الإقليميـن المتجاورين وكذلك باللجان الإحـدى عشـرة الدائمة التي أنشئـت فيما بعـد والمعنية بجملـة ميادين من ضمنها إدارة الموارد الطبيعية والعمل المشترك من أجل التأهب للكوارث والمساعدة على التصدي لها وتطوير الدستور؛ |
4. Welcomes the establishment of the Inter-Virgin Islands Council between the elected Governments of the United States Virgin Islands and the British Virgin Islands and as a mechanism of functional cooperation between the two neighbouring Territories, and the subsequent creation of eleven standing committees on natural resources management, mutual disaster preparedness and assistance, constitutional development, among other areas; | UN | 4 - ترحــب بـإنشاء مجلس جزر فيرجـن المشترك بين الحكومتين المنتخبتين لجزر فيرجـن التابعة للولايات المتحدة وجزر فيرجـن البريطانية بوصفـه آليــة للتعاون الفنـي بين الإقليميـن المتجاورين وكذلك بإنشاء اللجان الإحـدى عشـرة الدائمة فيما بعـد والمعنية بجملـة ميادين من ضمنها إدارة الموارد الطبيعية والعمل المشترك من أجل التأهب للكوارث والمساعدة على التصدي لها، وتطوير الدستور؛ |
4. Welcomes the establishment of the Inter-Virgin Islands Council between the elected Governments of the United States Virgin Islands and the British Virgin Islands and as a mechanism of functional cooperation between the two neighbouring Territories, and the subsequent creation of eleven standing committees on natural resources management, mutual disaster preparedness and assistance, constitutional development, among other areas; | UN | 4 - ترحــب بـإنشاء مجلس جزر فيرجـن المشترك بين الحكومتين المنتخبتين لجزر فيرجـن التابعة للولايات المتحدة وجزر فيرجـن البريطانية بوصفـه آليــة للتعاون الفنـي بين الإقليميـن المتجاورين وكذلك بإنشاء اللجان الإحـدى عشـرة الدائمة فيما بعـد والمعنية بجملـة ميادين من ضمنها إدارة الموارد الطبيعية والعمل المشترك من أجل التأهب للكوارث والمساعدة على التصدي لها، وتطوير الدستور؛ |
The parties' commitment to this process should also lead to an early normalization of relations between the two neighbouring countries. | UN | كما ينبغي لالتزام الطرفين بهذه العملية أن يفضي إلى تطبيع العلاقات بين البلدين المتجاورين عما قريب. |
We profoundly regret the fact that this blockade continues to engender tensions in the relations between the two neighbouring countries. | UN | وإننا نأسف بشدة لأن هذا الحصار يستمر في إحداث حالات من التوتر في العلاقات بين البلدين المتجاورين. |
Djibouti/Eritrea: The Ministers recalling the principles of good neighborliness, non interference and regional cooperation expressed their concerns on the situation between the two neighboring countries and called on both members to solve their differences through bilateral and collective diplomatic and peaceful means and to engage actively in dealing with Security Council resolution 1862 (2009). | UN | 292 - إذ يذكّر الوزراء بمبادئ حسن الجوار وعدم التدخل والتعاون الإقليمي، فقد أعربوا عن قلقهم إزاء الوضع القائم بين البلدين المتجاورين وحثوا كلا العضوين على حل خلافاتهما عبر السبل الثنائية والجماعية والدبلوماسية والسلمية، والمشاركة بنشاط في تنفيذ قرار مجلس الأمن رقم 1862 (2009). |