In addition, most of the resources needed to generate marine renewable energies were not accessible to developing countries. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن معظم الموارد اللازمة لتوليد الطاقة المتجددة البحرية ليست في متناول البلدان النامية. |
The unbalanced state of development of marine renewable energies between developed and developing countries was pointed out by some delegations. | UN | وأشار بعض الوفود إلى حالة اختلال التوازن في مجال تطوير الطاقات المتجددة البحرية بين البلدان المتقدمة والنامية. |
It was suggested that distributive justice as a core principle of sustainable development aimed at addressing, inter alia, access to resources and the distribution of benefits and burdens, should also apply to marine renewable energies. | UN | وأشير إلى ضرورة أن تطبق أيضا على مصادر الطاقات المتجددة البحرية عدالة التوزيع، بوصفها مبدأ أساسيا للتنمية المستدامة يهدف إلى معالجة جملة أمور، من بينها الحصول على الموارد وتوزيع الفوائد والأعباء. |
Mr. Matsuura stressed the importance of considering regulatory, political and cultural aspects in the development of marine renewable energies. | UN | وأكد السيد ماتسورا على أهمية مراعاة الجوانب التنظيمية والسياسية والثقافية في تنمية الطاقات المتجددة البحرية. |
Many delegations also emphasized the long-term impact of investments in marine renewable energies in their markets. | UN | كما أكدت وفود عديدة على الأثر الطويل الأجل للاستثمارات في الطاقات المتجددة البحرية في أسواق بلدانها. |
53. The importance of governmental policies and financial support in encouraging investments in marine renewable energies was underscored by some delegations. | UN | 53 - وأكدت بعض الوفود على أهمية السياسات الحكومية وتقديم الدعم المالي في تشجيع الاستثمارات في الطاقات المتجددة البحرية. |
The costs of marine renewable energies should be lowered to make them an attractive alternative to fossil fuels, in the view of several delegations. | UN | وينبغي في رأي العديد من الوفود تخفيض تكاليف الطاقات المتجددة البحرية لجعلها بديلا جذابا لأنواع الوقود الأحفوري. |
In that regard, developing countries could generally invest in marine renewable energies that were more mature. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن للبلدان النامية عموما الاستثمار في الطاقات المتجددة البحرية التي تتسم بدرجة أكبر من النضوج. |
Issues of supply of technology for commercially available marine renewable energies were also noted. | UN | وتمت الإشارة أيضا إلى قضايا توفير التكنولوجيا للطاقات المتجددة البحرية المتوفرة تجاريا. |
In that regard, marine renewable energy projects have the potential to be developed as Clean Development Mechanism activities. | UN | وفي هذا الخصوص يمكن استحداث مشاريع للطاقة المتجددة البحرية تتخذ شكل أنشطة لآلية التنمية النظيفة. |
Sustainable use of non-living resources and development of marine renewable energy | UN | كاف - الاستخدام المستدام للموارد غير الحية، وتطوير الطاقة المتجددة البحرية |
It was considered timely and relevant for the Informal Consultative Process to discuss the topic of marine renewable energies, which delegations considered as an untapped source of energy. | UN | واعتبرت الوفود أن مناقشة العملية التشاورية غير الرسمية لموضوع الطاقات المتجددة البحرية تأتي في أوانها وتتسم بالأهمية، حيث ارتأت أن هذه الطاقات تشكل مصدرا للطاقة غير مستغل حتى الآن. |
Many delegations emphasized the need to strengthen international cooperation to address challenges in the development of marine renewable energies in accordance with the current international legal framework. | UN | وشدد العديد من الوفود على ضرورة تعزيز التعاون الدولي لمواجهة التحديات في مجال تطوير الطاقات المتجددة البحرية وفقا للإطار القانوني الدولي الحالي. |
Area of focus: marine renewable energies | UN | مجال التركيز: الطاقات المتجددة البحرية |
1. marine renewable energies: types, uses and role in sustainable development | UN | 1 - الطاقات المتجددة البحرية: أنواعها واستخداماتها ودورها في التنمية المستدامة |
He pointed out that States should not only aim to promote marine renewable energies that were environmentally safe, but also ensure that the development and use of such energies led to greater social equity. | UN | وأشار إلى ضرورة ألا تسعى الدول إلى تعزيز الطاقات المتجددة البحرية التي تتسم بأنها مأمونة بيئيا فحسب، ولكن أيضا إلى ضمان أن يؤدي تطوير واستخدام هذه الطاقات إلى تحقيق قدر أكبر من العدالة الاجتماعية. |
20. Several delegations stated that the scope of the concept of marine renewable energies should be clarified. | UN | 20 - وذكرت عدة وفود أنه ينبغي توضيح نطاق مفهوم الطاقة المتجددة البحرية. |
22. Some delegations highlighted the desirability of adopting measures and regulations for the protection of the marine environment in the promotion of marine renewable energies. | UN | 22 - وأبرز بعض الوفود استصواب اعتماد تدابير وأنظمة لحماية البيئة البحرية في سياق الترويج للطاقات المتجددة البحرية. |
2. Ongoing or planned marine renewable energies projects/work at the global and regional levels | UN | 2 - المشاريع/الأعمال الجاري أو المقرر تنفيذها في مجال الطاقات المتجددة البحرية على الصعيدين العالمي والإقليمي |
He highlighted the need for innovative business partnerships, science-based policymaking and effective regulatory regimes in the further development of marine renewable energies. | UN | وأبرز ضرورة إقامة شراكات تجارية ابتكارية، وصنع سياسات قائمة على العلوم، ووضع قواعد تنظيمية فعالة، بغية مواصلة تنمية الطاقات المتجددة البحرية. |