"المتحدة أن يقوم" - Traduction Arabe en Anglais

    • the United
        
    In 1994, the Chinese VicePremier and then Foreign Minister Mr. Qian Qichen, proposed at the United Nations General Assembly that the international community should negotiate and conclude a treaty banning nuclear weapons. UN وفي عام 1994 اقترح السيد كيان كيشين نائب الرئيس الصيني ووزير الخارجية عندئذ في الجمعية العامة للأمم المتحدة أن يقوم المجتمع الدولي بالتفاوض على معاهدة لحظر الأسلحة النووية وإبرامها.
    The draft resolution invites the Secretary-General of the United Nations, in consultation with his CARICOM counterpart, to promote appropriate meetings between their representatives to facilitate and broaden cooperation and coordination. UN ويطلب مشروع القرار من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يقوم بالتشاور مع اﻷمين العام للجماعة الكاريبية، بتشجيع عقد اجتماعات بين ممثليهما لتسهيل وتوسيع نطاق التعاون والتنسيق بينهما.
    It was also suggested that, as an alternative to the President of the International Court of Justice and his alternates, such appointment could also be made by the Secretary-General of the United Nations. UN واقترح أيضا أنه يمكن لﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يقوم أيضا بهذا التعيين، كبديل لرئيس محكمة العدل الدولية وبدائله.
    Recommendation 5: The Secretary-General of the United Nations should: UN التوصية ٥: ينبغي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يقوم بما يلي:
    The Secretary-General of the United Nations had a major leading role to play in marshalling public awareness of and commitment to the World Summit for Social Development. UN ويتعين على اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يقوم بدور قيادي رئيسي في حشد الوعي وتعبئة الالتزام من جانب الجمهور تجاه القمة العالمية للتنمية الاجتماعية.
    How is the Attorney General of the United States supposed to do his job when he's in some weird, dirty sex trance? Open Subtitles كيف يفترض للنائب العام للولايات المتحدة أن يقوم بعمله عندما تكون لديه نشوة جنس قذرة وغريبة بعض الشيء ؟
    The Vice-Chairpersons asked Mr. Libran Cabactulan, Minister of the Permanent Mission of the Republic of the Philippines to the United Nations, to serve as a facilitator in the informal process. UN وطلب نائبا الرئيس من السيد ليبران كاباكتولان، الوزير بالبعثة الدائمة لجمهورية الفلبين لدى اﻷمم المتحدة أن يقوم بدور الوسيط في الاجتماعات غير الرسمية.
    The General Assembly requested, in paragraph 15, the Secretary-General of the United Nations, together with the Secretary-General of UNCTAD, to prepare a report on the implementation of the resolution and submit it to the Trade and Development Board at its forty-sixth session and to the General Assembly at its fifty-fourth session. UN وطلبت الجمعية العامة، في الفقرة 15 من القرار، إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يقوم هو والأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بإعداد تقرير عن تنفيذ هذا القرار وأن يقدماه إلى مجلس التجارة والتنمية في دورته السادسة والأربعين وإلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Furthermore, a security dealer resident in the United States may undertake these transactions on behalf of a resident of a foreign country. UN وعلاوة على ذلك، يجوز لمتعامل في ورقة مالية مقيم في الولايات المتحدة أن يقوم بهذه المعاملات بالنيابة عن شخص مقيم في بلد أجنبي.
    We thus call upon the Security Council of the United Nations, in upholding its responsibility for the maintenance of international peace and security, to immediately consider this crisis situation and to take the necessary measures in this regard. UN ومن ثم، نهيب بمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة أن يقوم على الفور، في سياق تحمل مسؤوليته عن صون السلام والأمن الدوليين، بالنظر في هذه الحالة المتأزمة واتخاذ التدابير اللازمة في هذا الصدد.
    It might be useful for the United Nations Legal Counsel to draw up expert findings on the safeguarding of privileges and immunities accorded to missions accredited to the United Nations. UN وقد يكون من المجدي لﻷمم المتحدة أن يقوم المستشار القانوني باستخلاص استنتاجات فنية بشأن الضمانات المتعلقة بامتيازات وحصانات البعثات الدبلوماسية المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة.
    Secretariat 1. The Centre for International Crime Prevention of the Secretariat of the United Nations shall act as the secretariat of the Convention. UN ١ - يتعين على المركز المعني بمنع الاجرام الدولي التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن يقوم بدور أمانة الاتفاقية .
    (c) the United Nations Secretary-General be requested to elaborate by the year 1999, proposed strategies for world development for the first decade of the twenty-first century, integrating the results of the global conferences. UN )ج( يُطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يقوم بحلول عام ١٩٩٩ بصياغة استراتيجيات مقترحة للتنمية العالمية في العقد اﻷول من القرن الحادي والعشرين، تتضمن بصورة متكاملة نتائج المؤتمرات العالمية.
    In July 1998, the Commission requested that the United States laboratory analyse another set of samples taken from some 43 different remnants of the same 20 warheads. UN وفي تموز/يوليه ١٩٩٨، طلبت اللجنة إلى مختبر الولايات المتحدة أن يقوم بتحليل مجموعة أخرى من العينات المأخوذة من نحو ٤٣ من البقايا المختلفة لنفس الرؤوس الحربية اﻟ ٢٠.
    Currently, each vendor wishing to do business with the United Nations must register dozens of times: with the Procurement Division and the Inter-Agency Procurement Services Office (IAPSO), and again for UNICEF, UNDP, WHO, ILO and all other programmes and agencies. UN ففي الوقت الراهن، ينبغي على كل بائع يرغب في التعامل مع الأمم المتحدة أن يقوم بالتسجيل عشرات المرات، تارة مع شعبة المشتريات ومع مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات، وتارة أخرى مع اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية وجميع البرامج والوكالات الأخرى.
    and requests the Secretary-General of the United Nations, together with the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development, to prepare a report on the implementation of the provisions of the present resolution and submit it to the Trade and Development Board and to the General Assembly at its fifty-second session. " UN وتطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يقوم هو واﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بإعداد تقرير عن تنفيذ أحكام هذا القرار، وأن يقدماه إلى مجلس التجارة والتنمية وإلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    and requests the Secretary-General of the United Nations, together with the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development, to prepare a report on the implementation of the present resolution and submit it to the Trade and Development Board and to the General Assembly at its fifty-second session. UN وتطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يقوم هو واﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بإعداد تقرير عن تنفيذ هذا القرار، وأن يقدماه إلى مجلس التجارة والتنمية وإلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    and requests the Secretary-General of the United Nations, together with the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development, to prepare a report on the implementation of the present resolution and submit it to the Trade and Development Board and to the General Assembly at its fifty-second session. UN وتطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يقوم هو واﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بإعداد تقرير عن تنفيذ هذا القرار، وأن يقدماه إلى مجلس التجارة والتنمية وإلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    In order to enhance transparency and ensure accountability in the appointment process of executive heads of the United Nations funds, programmes, other subsidiary organs and entities, the Secretary-General of the United Nations, in consultation with the organizations concerned, should: UN تعزيزاً للشفافية وضماناً للمساءلة في عملية تعيين الرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية وكياناتها الأخرى، ينبغي للأمين العام للأمم المتحدة أن يقوم بما يلي، بالتشاور مع المنظمات المعنية:
    A liaison officer from the United Nations Secretariat could act as the focal point for cooperation with WCO and could establish links between a future database of the Secretariat and the CEN database. UN ويمكن لمسؤول اتصال من موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة أن يقوم بدور المنسق للتعاون مع منظمة الجمارك العالمية، ويمكنه مستقبلا أن ينشئ قنوات اتصال بين قاعدة بيانات الأمانة العامة وقاعدة بياناتن شبكة الإنفاذ الجمركي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus