Recalling the results of all the major United Nations conferences and summit meetings held since the beginning of the 1990s, | UN | وإذ تشير إلى نتائج جميع مؤتمرات واجتماعات قمة الأمم المتحدة الرئيسية المعقودة منذ بداية التسعينات، |
E/CN.3/AC.1/1998/L.5 Note by the Secretary-General on statistical implications of the follow-up to recent major United Nations conferences | UN | E/CN.3/AC.1/1998/L.5 ٨ اﻵثار اﻹحصائية المترتبة على متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة في اﻵونة اﻷخيرة |
The Department should do more to follow up on the implementation of all major United Nations conferences held since 1990. | UN | وينبغي أن تبذل اﻹدارة جهدا أكبر لمتابعة تنفيذ جميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة منذ عام ١٩٩٠. |
Recent major United Nations Conferences | UN | اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة في اﻵونة اﻷخيرة |
The Conference should be the culmination of the series of major United Nations conferences held during the 1990s and its global plan of action should incorporate the relevant recommendations made at those earlier conferences. | UN | وقال إنه ينبغي أن يأتي المؤتمر تتويجا لسلسلة من مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة في التسعينات وينبغي أن تتضمن خطة عمله الشاملة التوصيات ذات الصلة التي وضعت في هذه المؤتمرات السابقة. |
The institute assisted in organizing side events during major United Nations conferences at Headquarters and in Brazil and made presentations on the occasion of World Habitat Day at United Nations Headquarters and at universities from 2007 to 2010. | UN | وساعد المعهد على تنظيم أحداث جانبية أثناء مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية المعقودة بالمقر وفي البرازيل، كما قدم بيانات بمناسبة ' يوم الموئل العالمي` بمقر الأمم المتحدة وفي الجامعات في الفترة من 2007 إلى 2010. |
8. Coordination of the follow-up to the statistical implications of recent major United Nations conferences. | UN | ٨ - تنسيق ومتابعة اﻵثار اﻹحصائية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة مؤخرا. |
In this respect, it is necessary to implement fully and expeditiously the agreed commitments and outcomes of the major United Nations conferences and summits of the 1990s. | UN | وفي هذا الصدد، يتعين القيام بالتنفيذ الكامل والعاجل للتعهدات المتفق عليها والنتائج التي تم الخلوص إليها في مؤتمرات وقمم الأمم المتحدة الرئيسية المعقودة خلال التسعينات من القرن العشرين. |
In this respect, it is necessary to implement fully and expeditiously the agreed commitments and outcomes of the major United Nations conferences and summits of the 1990s. | UN | وفي هذا الصدد، يتعين القيام بالتنفيذ الكامل والعاجل للتعهدات المتفق عليها والنتائج التي تم الخلوص إليها في مؤتمرات وقمم الأمم المتحدة الرئيسية المعقودة خلال التسعينات من القرن العشرين. |
Recalling and reaffirming the commitments made at the major United Nations conferences and summits since 1990 and their follow-up processes, | UN | وإذ تشير أيضا إلى، وتعيد تأكيد الالتزامات المعلنة في مؤتمرات ومؤتمرات قمة الأمم المتحدة الرئيسية المعقودة منذ عام 1990 وعمليات متابعتها، |
Functional commissions have been assigned, inter alia, specific responsibilities for follow-up to and review of the implementation of commitments made at recent major United Nations conferences within their own fields of competence. | UN | وقد عهد إلى اللجان الفنية، ضمن جملة أمور، بمسؤوليات محددة من أجل متابعة واستعراض تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة مؤخرا والتي تدخل ضمن مجال اختصاصها. |
C. Statistical implications of recent major United Nations conferences . 62 - 67 19 | UN | جيم - اﻵثار اﻹحصائيـة المترتبـة علـى مؤتمــرات اﻷمـم المتحدة الرئيسية المعقودة في اﻵونة اﻷخيرة |
5. Statistical implications of recent major United Nations conferences. | UN | ٥ - اﻵثار اﻹحصائية المترتبة على مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة في اﻵونة اﻷخيرة. |
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Expert Group on the Statistical Implications of Recent major United Nations Conferences | UN | مذكرة مـن اﻷميـن العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء المعني باﻵثار اﻹحصائية المترتبة على مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة في اﻷونة اﻷخيرة |
5. Statistical implications of recent major United Nations conferences. | UN | ٥ - اﻵثار اﻹحصائية المترتبة على مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة في اﻵونة اﻷخيرة. |
The formation of an Expert Group on Poverty Statistics was also recommended by the Expert Group on the Statistical Implications of Recent major United Nations Conferences. | UN | وقد أوصى فريق الخبراء المعني باﻵثار اﻹحصائية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة مؤخرا أيضا بتشكيل فريق الخبراء المعني بإحصائيات الفقر. |
11. The United Nations University has been closely involved in the substantive work in support of the major United Nations conferences of the 1990s. | UN | ١١ - شاركت جامعة اﻷمم المتحدة مشاركة وثيقة في العمل الموضوعي الرامي إلى دعم مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة في التسعينات. |
33. At the major United Nations conferences held during the 1990s, plans of action had been adopted which were to lay the foundations of an association for development, and a programme of peace had been drawn up. | UN | ٣٣ - وفي مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة خلال التسعينات، جرى اعتماد خطط عمل كان من المفروض أن ترسي أسس شراكة ﻷغراض التنمية، كما تم وضع برنامج للسلام. |
(c) Statistical implications of recent major United Nations conferences. | UN | )ج( اﻵثار اﻹحصائية المترتبة على مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة في اﻵونة اﻷخيرة. |
The goals and strategies agreed upon at recent major United Nations conferences and their follow-ups, in particular the Millennium Summit, provide a helpful international framework for national strategies for poverty reduction to fulfil and protect the rights and promote the well-being of children. | UN | وتوفر الغايات والاستراتيجيات التي تم الاتفاق عليها في مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية المعقودة مؤخرا وعمليات متابعتها، ولا سيما مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية، إطارا دوليا مفيدا للاستراتيجيات الوطنية للتخفيف من وطأة الفقر من أجل إعمال وحماية حقوق الأطفال وتعزيز رفاههم. |