| Several representatives talked about how effective and relevant the Disarmament Commission is in the context of the overall United Nations machinery on disarmament. | UN | وتكلم عدد من الوفود على فعالية وأهمية هيئة نزع السلاح في سياق إطار آلية الأمم المتحدة الشاملة لنزع السلاح. |
| It was a concept that could give a sense of cohesion and meaning to the overall United Nations development mission. | UN | فهي مفهوم يستطيع أن يضفي نوعاً من التماسك والمعنى على مهمة اﻷمم المتحدة الشاملة في مجال التنمية. |
| Recognizing that effective action to prevent further violations of human rights and fundamental freedoms must be a central and integral element of the overall United Nations response to the situation in Rwanda, | UN | وإذ تقر بأن العمل الفعال على منع مزيد من انتهاكات حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية يجب أن يكون عنصرا أساسيا ومتمما لاستجابة اﻷمم المتحدة الشاملة للحالة في رواندا، |
| To be more effective, we need an agreement on a comprehensive United Nations convention against international terrorism as soon as possible. | UN | وحتى نكون أكثر فعالية، علينا الاتفاق على إبرام اتفاقية الأمم المتحدة الشاملة لمكافحة الإرهاب الدولي في أقرب وقت ممكن. |
| Africa should not be denied this benefit which emanates from the reappraisal of the components of comprehensive United Nations peacekeeping operations. | UN | ولا ينبغي أن تنــكر على أفريقيا المنفعة الناجــمة عن إعادة تقييم العنـاصر المختلفة لعمليات اﻷمم المتحدة الشاملة لحفظ السلام. |
| Norway strongly supports the efforts to conclude a comprehensive United Nations convention on international terrorism. | UN | وتؤيد النرويج بقوة الجهود المبذولة لإبرام اتفاقية الأمم المتحدة الشاملة الخاصة بالإرهاب الدولي. |
| A recent example is provided by the Human Rights Assistance Framework Strategy for Africa which places human rights squarely within the overall United Nations priority of development in Africa. | UN | وتقدم الاستراتيجية اﻹطارية لتقدير المساعدة في ميدان حقوق اﻹنسان إلى أفريقيا مثالا حديثا على أن حقوق اﻹنسان تحتل مكانا ملائما ضمن أولويات اﻷمم المتحدة الشاملة المتعلقة بالتنمية في أفريقيا. |
| Recognizing that effective action to prevent further violations of human rights and fundamental freedoms must be a central and integral element of the overall United Nations response to the situation in Rwanda, | UN | وإذ تقر بأن العمل الفعال على منع مزيد من انتهاكات حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية يجب أن يكون عنصرا أساسيا ومتمما لاستجابة اﻷمم المتحدة الشاملة للحالة في رواندا، |
| Recognizing that effective action to prevent further violations of human rights and fundamental freedoms must be a central and integral element of the overall United Nations response to the situation in Rwanda and that a strong human rights component is indispensable to the political peace process and the post-conflict reconstruction of Rwanda, | UN | وإذ تقر بأن العمل الفعال على منع مزيد من انتهاكات حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية يجب أن يكون عنصراً أساسياً ومتمما لاستجابة اﻷمم المتحدة الشاملة للحالة في رواندا، وبأنه لا غنى عن وجود عنصر قوي يتعلق بحقوق اﻹنسان في عملية السلم السياسية وفي تعمير رواندا بعد النزاع، |
| This should not lead to a situation where development issues are considered only in the context of overall United Nations efforts in preventive diplomacy, humanitarian action and human rights. | UN | وهذا ينبغي ألا يؤدي إلى وضع لا ينظر فيه إلى مسائل التنمية إلا في سياق جهود اﻷمم المتحدة الشاملة في ميادين الدبلوماسية الوقائية والعمل اﻹنساني وحقوق اﻹنسان. |
| It is recommended that the Department of Field Support send a team of experts to the mission to ensure that these changes are implemented within the overall United Nations regulations, reflecting operational, financial and staffing implications. | UN | ويوصى بأن ترسل إدارة الدعم الميداني فريق خبراء إلى البعثة لكفالة تنفيذ هذه التغييرات في إطار أنظمة الأمم المتحدة الشاملة وبحيث تعكس الآثار التشغيلية والمالية والآثار المتعلقة بملاك الموظفين. |
| 179. Recognizing the critical importance of these issues, the ILO has come up with a " decent work " agenda that constitutes an integral part of the overall United Nations development agenda. | UN | 179 - وإدراكا للأهمية الحاسمة لهذه المسائل، وضعت منظمة العمل الدولية خطة " العمل اللائق " التي تمثل جزءا لا يتجزأ من خطة الأمم المتحدة الشاملة للتنمية. |
| (b) To provide appropriate resources, from within existing overall United Nations resources, to fund the activities of the Centre for Human Rights in implementing Commission resolution 1996/31. | UN | )ب( تقديم الموارد اللازمة، من ضمن موارد اﻷمم المتحدة الشاملة القائمة، لتمويل أنشطة مركز حقوق اﻹنسان الرامية إلى تنفيذ قرار اللجنة ٦٩٩١/١٣ المؤرخ في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١. |
| 39. It remains the deep conviction of the High Commissioner that meaningful and constructive change in Rwanda can be built only upon the foundations of full respect for human rights and the rule of law, and therefore, the Operation must remain an integral element of the multifaceted overall United Nations response to the challenges in Rwanda. | UN | ٣٩ - ولا يزال المفوض السامي على قناعة تامة بأن اﻷساس الوحيد الذي يمكن أن يقوم عليه إحداث تغير هام وبناء في رواندا هو الاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان وسيادة القانون، ولذا ينبغي أن تظل العملية جزءا لا يتجزأ من مواجهة اﻷمم المتحدة الشاملة والمتعددة الوجوه للتحديات في رواندا. |
| 19. The practicality of the new comprehensive United Nations policy on assistance in mine clearance was tested in Mozambique. | UN | ١٩ - وقد اختبر، في موزامبيق، مدى الصلاحية العملية لسياسة اﻷمم المتحدة الشاملة الجديدة في مجال المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
| The Economic and Social Council has a crucial role in fostering a comprehensive United Nations development agenda through integrated and coordinated implementation of its commitments. | UN | وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي دور أساسي في رعاية خطة الأمم المتحدة الشاملة للتنمية عن طريق التنفيذ المتكامل والمنسق لالتزاماته. |
| We strongly support the comprehensive United Nations counter-terrorism strategy and we feel encouraged by the recent adoption of the United Nations Convention against nuclear terrorism. | UN | ونؤيد بشدة استراتيجية الأمم المتحدة الشاملة لمكافحة الإرهاب، ونجد من الأمور المشجعة اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب النووي مؤخرا. |
| Towards achieving the comprehensive United Nations development agenda: the role of the United Nations system | UN | ثالثا - نحو تحقيق خطة الأمم المتحدة الشاملة للتنمية - دور منظومة الأمم المتحدة |
| 1. Principles guiding the implementation of the comprehensive United Nations development agenda | UN | 1 - المبادئ التوجيهية لتنفيذ خطة الأمم المتحدة الشاملة للتنمية |
| 31. Speakers highlighted the role of NGOs and partnerships with civil society in achieving the goals of the comprehensive United Nations development agenda. | UN | 31 - وأبرز المتكلمون دور المنظمات غير الحكومية والشراكات مع المجتمع المدني في تحقيق خطة الأمم المتحدة الشاملة للتنمية. |
| Recognizing further that effective action to prevent further violations of human rights and fundamental freedoms must be a central and integral element of the overall Rwandan and United Nations responses to the situation in Rwanda and that a strong human rights component is indispensable to the political peace process and the post-conflict reconstruction of Rwanda, | UN | وإذ تقر كذلك بأن العمل الفعال على منع مزيد من انتهاكات حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية يجب أن يكون عنصرا أساسيا ومتمما لاستجابة اﻷمم المتحدة الشاملة للحالة في رواندا. وبأنه لا غنى عن وجود عنصر قوي يتعلق بحقوق اﻹنسان في عملية السلم السياسية وفي تعمير رواندا بعد النزاع، |