"المتحدة الكبرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • major United
        
    A number of major United Nations conferences have substantially raised awareness of the centrality of social and economic issues to environmentally sustainable development. UN لقد أسفر عدد من مؤتمرات اﻷمم المتحدة الكبرى عن زيادة كبيرة في درجة الوعي بمركزية المسائل الاجتماعية والاقتصادية للتنمية المستدامة بيئيا.
    CI continues to maintain delegates at all major United Nations bodies. UN وما زال لكاريتاس الدولية مندوبون لدى جميع هيئات اﻷمم المتحدة الكبرى.
    We therefore reaffirm the commitments we have undertaken at the major United Nations Conferences. UN ولذلك، نؤكد مجددا الالتزامات التــي تعهدنا بها فــي مؤتمـرات اﻷمم المتحدة الكبرى.
    Also, the Library is becoming increasingly involved in promotional activities related to major United Nations conferences by developing related book exhibits and special bibliographic outputs on Conference themes. UN كذلك ما برحت المكتبة تشارك باضطراد في اﻷنشطة الترويجية المتصلة بمؤتمرات اﻷمم المتحدة الكبرى من خلال اقامة ما يتعلق بذلك من اقامة معارض للكتب وإعداد نواتج ببليوغرافية خاصة تتعلق بمواضيع المؤتمرات.
    non-United Nations channelsa 1. Enhanced user-friendly access to major United Nations partnership initiatives UN 1 - تعزيز إمكانية الاطلاع بسهولة على مبادرات الأمم المتحدة الكبرى في إطار الشراكة
    The Inspectors did not find any sign of BC related training in the activity of career or training programmes which are offered in major United Nations centres. UN إذ إنهما لم يعثرا على أي إشارة إلى وجود تدريب له علاقة باستمرارية تصريف الأعمال ضمن نشاط برامج التطوير الوظيفي أو برامج التدريب التي تُقدم في مراكز الأمم المتحدة الكبرى.
    It contributes to the Social Watch annual report, which reviews progress in compliance with undertakings entered into by States at major United Nations conferences. UN وتشارك المنظمة في تحضير التقرير السنوي الذي تعده الهيئة الدولية للرصد الاجتماعي، ويستعرض هذا التقرير حالة تنفيذ التعهدات التي قطعتها الدول على نفسها أثناء مؤتمرات الأمم المتحدة الكبرى.
    The Inspectors did not find any sign of BC related training in the activity of career or training programmes which are offered in major United Nations centres. UN إذ إنهما لم يعثرا على أي إشارة إلى وجود تدريب له علاقة باستمرارية تصريف الأعمال ضمن نشاط برامج التطوير الوظيفي أو برامج التدريب التي تُقدم في مراكز الأمم المتحدة الكبرى.
    Serious consideration must also be given in that context to the Secretary-General’s initiative to promote the coordinated follow-up to the major United Nations Conferences and Summits. UN ويلزم في هذا السياق أيضا النظر الجدي في مبادرة اﻷمين العام الرامية إلى تعزيز المتابعة المنسقة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة الكبرى ومؤتمرات القمة التي تعقدها.
    In the wake of the follow-up conferences to the major United Nations conferences of the 1990s, we must set ambitious goals and stress our collective responsibility to attain them. UN وفي أعقاب مؤتمرات متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة الكبرى للتسعينات، يجب أن نرسي أهدافا طموحة وأن نشدد على أن تحقيقها مسؤولية جماعية تقع على عاتقنا جميعا.
    Over the past few years, the IPU has adopted and implemented several resolutions, as well as other measures, to support the United Nations, a topic that arises frequently at major United Nations conferences and meetings of the Security Council. UN وخلال السنوات القليلة الماضية، قام الاتحاد باعتماد وتنفيذ قرارات عديدة، وتدابير أخرى أيضا، لدعم الأمم المتحدة، وهذا موضوع يثار كثيرا في مؤتمرات الأمم المتحدة الكبرى واجتماعات مجلس الأمن.
    In doing so, we support a reinforced role for the Council in promoting an integrated and coordinated follow-up to the outcomes of major United Nations conferences and summits. UN وإذ نفعل هذا، فإننا نؤيد أن يكون للمجلس دور معزز في إجراء متابعة متكاملة منسقة لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الكبرى ومؤتمرات قمتها.
    The outcomes of the major United Nations conferences and summits should be fully reflected in the operational work and country frameworks of United Nations system organizations in accordance with national development objectives and priorities. UN وأضافت أن نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الكبرى واجتماعات القمة يجب أن تنعكس في الأعمال التنفيذية وفي الأُطر القطرية لهيئات منظومة الأمم المتحدة وفقاً للأهداف والأولويات الإنمائية الوطنية.
    In this respect, my delegation calls for the establishment of a follow-up mechanism to monitor and implement decisions and resolutions taken by the General Assembly, as well as those of the major United Nations conferences of the past decade. UN وفي هذا الصدد، يدعو وفدي إلى إنشاء آلية متابعة لرصد وتنفيذ القرارات التي تتخذها الجمعية العامة، وكذلك قرارات مؤتمرات الأمم المتحدة الكبرى في العقد الماضي.
    We have taken note of the considerable progress made in the implementation of the Development Goals enshrined in the Millennium Declaration and by the major United Nations conferences and meetings held since the year 2000. UN لقد لاحظنا التقدم الكبير المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية، والصادرة عن مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة الكبرى التي عقدت منذ عام 2000.
    From that standpoint, it is very important to begin the process of the implementation of the Monterrey and Johannesburg declarations, together with that of the outcomes of the other major United Nations conferences that have been held recently in the economic and social fields. UN ومن وجهة النظر هذه، من المهم للغاية بدء عملية تنفيذ إعلاني مونتيري وجوهانسبرغ، بالإضافة إلى نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الكبرى الأخرى التي عقدت مؤخرا في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    23. The European Union also believed that the Committee should ensure a coherent follow-up to the Millennium Declaration as well as the Monterrey, Johannesburg and other major United Nations conferences. UN 23 - وقالت إن الاتحاد الأوروبي يعتقد أيضا بأنه ينبغي للجنة أن تكفل متابعة متسقة لإعلان الألفية ولنتائج مؤتمري مونتيري وجوهانسبرغ وغيرهما من مؤتمرات الأمم المتحدة الكبرى.
    The adoption of the Agenda for Development, which provided a comprehensive framework for international cooperation, should be welcomed, while the major United Nations conferences had also contributed to extend development objectives to the social and environmental areas. UN وينبغي أيضا اﻹشادة بخطة التنمية التي تهيئ إطارا عاما للتعاون الدولي من أجل التنمية، وقد ساهمت مؤتمرات اﻷمم المتحدة الكبرى أيضا في توسيع نطاق أهداف التنمية لتشمل المجالات الاجتماعية والبيئية.
    When new priorities and policies were set, the multidimensional nature of development that had been identified at the major United Nations conferences must be taken into account. UN ويتوخى، عند إعداد اﻷولويات والسياسات الجديدة، مراعاة الطابع متعدد اﻷبعاد للتنمية الذي حددته مؤتمرات اﻷمم المتحدة الكبرى.
    For example, ACC mechanisms should be directed to effectuate a broader approach on the part of United Nations organizations and bodies to eradicating poverty, particularly in the light of the coordinated follow-up to major United Nations conferences. UN وعلى سبيل المثال، ينبغي توجيه آليات لجنة التنسيق اﻹدارية لتحقيق نهج أعم تتبعه منظمات اﻷمم المتحدة وهيئاتها للقضاء على الفقر، لا سيما على ضوء متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الكبرى متابعة منسقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus