"المتحدة المعقودة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • United
        
    (i) Representation of the Secretary-General and the Director-General on administrative and financial issues at meetings of the United Nations intergovernmental bodies held in Nairobi; UN ' 1` تمثيل الأمين العام والمدير العام بشأن المسائل الإدارية والمالية في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة المعقودة في نيروبي؛
    (i) Representation of the Secretary-General and the Director-General on administrative and financial issues at meetings of the United Nations intergovernmental bodies held in Nairobi; UN ' 1` تمثيل الأمين العام والمدير العام بشأن المسائل الإدارية والمالية في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة المعقودة في نيروبي؛
    A series of United Nations conferences held around the world, as reviewed below, have been especially effective in this regard. UN وكانت سلسلة من مؤتمرات اﻷمم المتحدة المعقودة في أنحاء العالم، حسبما سيأتي استعراضه أدناه، فعالة تحديدا في هذا الصدد.
    (i) Representation of the Secretary-General and the Director-General on administrative and financial issues at meetings of the United Nations intergovernmental bodies held in Nairobi; UN ' 1` تمثيل الأمين العام والمدير العام فيما يتعلق بالمسائل الإدارية والمالية في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية للأمم المتحدة المعقودة في نيروبي؛
    Those key issues had been discussed at the United Nations Senior Management Seminar in Norway in spring 2004. UN وذكر أن هذه القضايا نوقشت في الحلقة الدراسية لكبار موظفي الإدراة بالأمم المتحدة المعقودة في النرويج في ربيع عام 2004.
    It is used for remote United Nations conference as well. UN ويستخدم المشروع أيضا في مؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة في الأماكن النائية.
    These were shared more widely at United Nations conferences in Durban (`COP17') and Rio de Janeiro (`Rio+20'). UN وقد تم تقاسم هذه المعارف على نطاق أوسع في مؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة في دربان وريو دي جانيرو.
    Alternate Representative of Sri Lanka at the 53rd, 54th and 55th sessions of the United Nations Commission for Human Rights (CHR) held in Geneva. UN الممثل المناوب لسري لانكا في الدورات 53 و54 و55 للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة المعقودة في جنيف
    At United Nations Headquarters, the Foundation was represented by its resident representative at a number of United Nations meetings held between 2008 and 2011. UN وفي مقر الأمم المتحدة، مثّل المؤسسة ممثلها المقيم في عدد من اجتماعات الأمم المتحدة المعقودة في الفترة بين عام 2008 وعام 2011.
    This included the organization of a NEPAD Week at the sixty-sixth session of the United Nations General Assembly in New York. UN وقد شمل ذلك تنظيم أسبوع للنيباد في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة المعقودة في نيويورك.
    Culture was recognized as the fourth pillar of sustainable development at the 3rd United Cities and Local Governments (UCLG) Congress in 2010. UN وكذلك اعتُرف بالثقافة بوصفها الدعامة الرابعة للتنمية المستدامة خلال الدورة الثالثة للمؤتمر العالمي للمدن والحكومات المحلية المتحدة المعقودة في عام 2010.
    (i) Representation of the Secretary-General and the Director General on administrative and financial issues at meetings of the United Nations intergovernmental bodies held in Nairobi; UN ' 1` تمثيل الأمين العام والمدير العام في المسائل الإدارية والمالية في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة المعقودة في نيروبي؛
    (C) Participation in United Nations Meetings held in New York UN (جيم) المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة المعقودة في نيويورك
    The indicators were designed to demonstrate progress towards achieving the major development goals of United Nations conferences, summits and conventions held in the 1990s. UN ووصف المؤشرات بأنها موضوعه لقياس التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية الرئيسية للمؤتمرات ومؤتمرات القمة واتفاقيات الأمم المتحدة المعقودة في التسعينات.
    United Nations country team retreats in Ethiopia, Ghana, Mozambique and Togo, led by resident coordinators, have been helpful in defining the best ways to harmonize programming instruments and reporting requirements. UN وقد كانت اجتماعات اﻷفرقة القطرية التابعة لﻷمم المتحدة المعقودة في إثيوبيا، وتوغو، وغانا، وموزامبيق، برئاسة المنسقين المقيمين، خير عون لتحديد أنجع الوسائل للمواءمة بين أدوات البرمجة ومتطلبات اﻹبلاغ.
    The indicators were designed to demonstrate progress towards achieving the major development goals of United Nations conferences, summits and conventions held in the 1990s. UN ووصف المؤشرات بأنها موضوعه لقياس التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية الرئيسية للمؤتمرات ومؤتمرات القمة واتفاقيات الأمم المتحدة المعقودة في التسعينات.
    The Association has accredited representatives to the United Nations in Geneva, Asia and Africa whose responsibility is to attend and report on United Nations meetings and conferences held in those areas. UN واعتمدت الرابطة ممثلين لدى الأمم المتحدة في جنيف وآسيا وأفريقيا حيث تتمثل مسؤولياتهم في حضور اجتماعات ومؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة في تلك المناطق وكتابة تقارير عنها.
    This effort should amount to a paradigm shift, introducing a hierarchy of social values, standards and norms, embodied in the outcomes of the United Nations conferences of the 1990s, and the human rights treaties and fundamental labour standards of the United Nations system. UN وينبغي أن يؤدي هذا المجهود إلى الانتقال من النموذج الحالي إلى نموذج ينطوي على تنظيم هرمي للقيم الاجتماعية والمقاييس والمعايير التي تتضمنها الوثائق الختامية لمؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة في التسعينات، ومعاهدات حقوق الإنسان، والمعايير النقابية الأساسية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Moreover, it has already been given a mandate to serve as the global coherence forum by the Monterrey Conference, by the Millennium Summit and by the United Nations conferences of the 1990s. UN وهي منوطة بالفعل بالولاية لكي تخدم كمنتدى عالمي لتحقيق الاتساق، من مؤتمر مونتيري، ومن مؤتمر القمة بشأن الألفية، ومن مؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة في التسعينات.
    That Assembly will make it possible to study thoroughly, among other issues, how the commitments undertaken in the United Nations conferences held in recent years are being carried out. UN وستمكن تلك الجمعية من إجراء دراسة شاملة لجملـة أمـور تشمـل، فيما تشمل، كيفية تنفيذ الالتزامات المعلنة في مؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة في السنوات اﻷخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus