The increasing diversity of Resident Coordinators from various United Nations entities sends a positive signal of ownership of the Resident Coordinator system by the wider United Nations system. | UN | ويبعث التنوع المتزايد للمنسقين المقيمين القادمين من كيانات الأمم المتحدة المتنوعة إشارة إيجابية بشأن أخذ منظومة الأمم المتحدة عامة بزمام نظام المنسق المقيم. |
76. The 8-point agenda for gender equality has been an important UNDP effort and a potential blueprint for the wider United Nations system. | UN | 76 - ويشكِّل برنامج تحقيق المساواة بين الجنسين ذو النقاط الثماني محاولة مهمة للبرنامج الإنمائي وخطة محتملة لمنظومة الأمم المتحدة عامة. |
I am optimistic that we will also be able to enhance the knowledge base of the representatives of the territories here with us on the statutory role of the wider United Nations system in facilitating the attainment of absolute political equality. | UN | ويحدوني التفاؤل بأننا سنستطيع أيضا تحسين قاعدة معارف ممثلي الأقاليم الحاضرين معنا بشأن الدور التشريعي لمنظومة الأمم المتحدة عامة في تيسير تحقيق المساواة السياسية المطلقة. |
As my delegation stated in the Assembly last month, during the general debate, there must be a regularized system of reporting to, and consultation with, the General Assembly so as to give the wider United Nations membership a sense of participation in the work of the Council. | UN | وكما ذكر وفد بلدي في الجمعية أثناء المناقشة العامة في الشهر الماضي، يجب أن يكون هناك نظام مستقر ﻹبلاغ الجمعية العامة والتشاور معها بغرض إعطاء الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة عامة اﻹحساس بالمشاركة في أعمال المجلس. |
The Government of Finland expresses the hope that this report will not only assist in familiarizing newly elected members with the working methods and procedures of the Council, but also contribute to a better understanding among the wider United Nations membership of the complexity of the work of the Council. | UN | وتعرب حكومة فنلندا عن أملها في ألا يؤدي هذا التقرير إلى مساعدة الأعضاء المنتخبين حديثا على الإلمام بأساليب عمل المجلس وإجراءاته فحسب، بل أن يساهم كذلك في إتاحة فهم أفضل من جانب أعضاء الأمم المتحدة عامة لمدى تعقيد عمل المجلس. |
The Government of Finland expresses the hope that this report will not only assist in familiarizing newly elected members with the working methods and procedures of the Council, but also contribute to a better understanding among the wider United Nations membership of the complexity of the work of the Council. | UN | وتعرب حكومة فنلندا عن أملها في أن يساعد هذا التقرير الأعضاء المنتخبين حديثا على الإلمام بأساليب عمل وإجراءات المجلس وأن يساهم كذلك في فهم أفضل لمدى تعقيد عمل المجلس لدى أوساط أعضاء الأمم المتحدة عامة. |
Secondly, we are here to determine what assistance the wider United Nations system might be able to provide, if requested, to help you as your process unfolds and later in the implementation phase of any decisions you may make. | UN | وثانيا، نحن هنا لتحديد ما هي المساهمة التي يمكن لمنظومة الأمم المتحدة عامة تقديمها، إذا طلب منها ذلك، لمساعدتكم مع اتضاح أبعاد هذه العملية التي تقومون بها وفيما بعد في مرحلة تنفيذ أي قرارات قد تتخذوها. |
Ministers considered that it would be appropriate to examine further how to harness and direct this expertise and experience so that it was more readily accessible to the Council, to the wider United Nations membership and to the international community as a whole, so that the lessons and experience of the past could be, as appropriate, learned and built on. | UN | وارتأى الوزراء أن من الملائم أن تستمر دراسة كيفية تسخير وتوجيه هذه الخبرة والتجربة حتى تُتاحا بقدر أكبر للمجلس، ولأعضاء الأمم المتحدة عامة وللمجتمع الدولي برمته، ويستفاد من دروس الماضي وتجاربه ويبنى عليها عند الاقتضاء. |
The Government of Finland hopes that this report will not only help to familiarize newly elected members with the working methods and procedures of the Council, but also will contribute to a better understanding among the wider United Nations membership of the complexity of the work of the Council. | UN | وتعرب حكومة فنلندا عن أملها في ألا يقتصر هذا التقرير على مساعدة الأعضاء المنتخبين حديثا على الإلمام بأساليب عمل المجلس وإجراءاته فحسب، بل أن يساهم كذلك في إتاحة فهم أفضل من جانب أعضاء الأمم المتحدة عامة لمدى تعقيد عمل المجلس. |
My delegation believes that, in order to be effective, the Security Council must deal with issues, especially those of a long-standing nature, in a fairer and more balanced way; make less frequent use of the right of veto; and consider the interests of the wider United Nations membership in the decisions it takes. | UN | ويرى وفدي أنه كي يكون مجلس الأمن فعالا، يتعين عليه أن يتناول القضايا، خاصة القضايا ذات الطابع الطويل الأمد، بطريقة أكثر إنصافا وتوازنا؛ والتقليل من استخدام حق النقض؛ ومراعاة مصالح أعضاء الأمم المتحدة عامة في القرارات التي يتخذها. |
The Ambassador underlined that his goal is not to over-bureaucratize the work of the Council but to see the Council develop some standard procedures to make its work more transparent, efficient and effective, since the Council will only be able to maintain its high standing if it is perceived by the wider United Nations membership as open and accountable. | UN | وأكد السفير أن هدفه ليس زيادة الطابع البيروقراطي لعمل مجلس الأمن وإنما التيقن من أن المجلس يضع بعض الإجراءات الموحدة لجعل عمله أكثر شفافية وكفاءة وفعالية، بما أن المجلس لن يكون قادرا على المحافظة على مكانته الرفيعة إلا إذا كان أعضاء الأمم المتحدة عامة ينظرون إليه على أن عمله واضح للجميع وخاضع للمساءلة. |
188. At the same time, as I noted earlier, I established a cabinet structure, the Senior Management Group, wherein the heads of the key departments of the Secretariat could interact and, by inviting the chairs of the four Executive Committees, provided a link to the wider United Nations system. | UN | 188 - وفي الوقت نفسه، وكما ذكرت سابقا، قمتُ بإنشاء هيكل حكومي، هو فريق الإدارة العليا، حيث يمكن لرؤساء الإدارات الرئيسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة التفاعل فيما بينهم، كما أُتيحت صلة وصل مع منظومة الأمم المتحدة عامة. |