"المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والعملية" - Traduction Arabe en Anglais

    • MINURCAT and
        
    Technical assistance provided to MINURCAT and UNAMID. UN قدمت المساعدة التقنية لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Transfer of posts: MINURCAT and UNAMID resident audit teams UN نقل الوظائف: الأفرقة المقيمة المعنية بمراجعة الحسابات في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    With the addition of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) and the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID), field staff requirements had increased by nearly 20 per cent in 2008. UN ومع إضافة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، ازدادت الاحتياجات من موظفي حفظ السلام بقرابة 20 في المائة في عام 2008.
    Guidance on finance procedures provided to MINURCAT and UNAMID UN توفير التوجيه بشأن الإجراءات المالية لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Increase in recruitment for MINURCAT and UNAMID resulted in a higher actual number of courses and participants Support and conduct two courses for senior mission leaders for 48 potential new civilian and military leaders UN وأدَّت الزيادة في تعيين الموظفين في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور إلى ارتفاع العدد الفعلي للدورات والمشاركين
    In that connection, the fact that the budgets of the two most recently established peacekeeping missions, namely the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) and the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID), were due to be introduced only two days before the closure of the second part of the resumed session gave particular cause for concern. UN وفي هذا الصدد، مما يبعث على القلق بشكل خاص، أن من المقرر عرض ميزانيتي آخر بعثتين أنشئتا، وهما بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، قبل اختتام الجزء الثاني من الدورة المستأنفة بيومين اثنين فقط.
    Both MINURCAT and UNAMID will therefore seek to ensure a regular and coherent critical flow of information and to develop close working relationships at all levels. UN ومن ثم، ستسعى كل من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور إلى كفالة تبادل المعلومات الحيوية بينهما على نحو منتظم ومتسق، وإلى إرساء علاقات عمل وثيقة على جميع الأصعدة.
    The Information and Communications Technology Division will manage the coordination and configuration of the system to meet functional requirements and support the deployment of the system to MINURCAT and UNAMID. UN وستتولى شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تنسيق وتشكيل النظام كي يفي بالاشتراطات التشغيلية وتقديم الدعم لتعميمه في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Fuel management -- maintain adequate stock levels of fuel for contingency purposes -- MINURCAT and UNAMID UN إدارة الوقود - الحفاظ على مستويات مخزون كاف من الوقود لأغراض الطوارئ - بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Instances in which strategic communications advice was provided on the expanded MINURCAT and UNAMID missions, as well as on support for AMISOM UN حالات تم فيها توفير استشارات في مجال الاتصالات الاستراتيجية قُدمت بشأن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور الموسعتين وكذلك بشأن دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    In MINURCAT and UNAMID, benchmarks for the police components were adopted as part of the integrated results-based-budgeting frameworks UN واعتمدت النقاط المرجعية المتعلقة بالشرطة باعتبارها جزءا من الأطر المتكاملة للميزنة القائمة على النتائج فيما يتعلق بعنصري الشرطة في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    22. Procurement and contract management -- liquidated damages and insurance coverage -- MINURCAT and UNAMID UN 22 - إدارة عمليات الشراء والعقود - التعويضات المقطوعة والتغطية التأمينية - بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    The proposed funding requirement is to facilitate configuration of the system to meet new functional requirements for 2008/09 as well as to support the deployment of the system for MINURCAT and UNAMID. UN ويهدف احتياج التمويل المقترح إلى تيسير وضع تصور للنظام ليلبي الاحتياجات التشغيلية الجديدة للفترة 2008/2009 وكذلك لدعم نشر النظام في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    172. In paragraph 133, the Board reported that the Administration had agreed with the Board's reiterated previous recommendation to ensure that MINURCAT and UNAMID comply strictly with the requirements of the Procurement Manual in relation to the liquidated damages. UN 172 - في الفقرة 133، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته السابقة المكررة بأن تلتزم بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور التزاما تاما بالشروط الواردة في دليل المشتريات فيما يتعلق بمسألة التعويضات المقطوعة.
    133. The Administration agreed with the Board's reiterated previous recommendation to ensure that MINURCAT and UNAMID comply strictly with the requirements of the Procurement Manual in relation to the liquidated damages. UN 133 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس السابقة المكررة بأن تلتزم بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والعملية المختلطة التزاما تاما بالشروط الواردة في دليل المشتريات فيما يتعلق بمسألة التعويضات المقطوعة.
    49. In paragraph 133, the Board reported that the Administration agreed with the Board's reiterated previous recommendation to ensure that MINURCAT and UNAMID comply strictly with the requirements of the Procurement Manual in relation to the liquidated damages. UN 49 - في الفقرة 133، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته السابقة المكررة بأن تلتزم بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور التزاما تاما بالشروط الواردة في دليل المشتريات فيما يتعلق بمسألة التعويضات المقطوعة.
    258. In paragraph 303, the Board recommended that the Administration ensure that MINURCAT and UNAMID maintain adequate stock levels of fuel for contingency purposes. UN 258 - في الفقرة 303، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور بالاحتفاظ بمستويات كافية من مخزون الوقود لأغراض الطوارئ.
    302. The Board is concerned that the absence of a strategic reserve stock of fuel could expose MINURCAT and UNAMID to the risk of being out of fuel when unexpected incidents take place. UN 302 - ويعرب المجلس عن القلق من أن عدم وجود مخزون احتياطي استراتيجي من الوقود قد يعرض بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور لخطر نفاد الوقود عند وقوع حوادث غير متوقعة.
    303. The Board recommends that the Administration ensure that MINURCAT and UNAMID maintain adequate stock levels of fuel for contingency purposes. UN 303 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور بالاحتفاظ بمستويات كافية من مخزون الوقود لمواجهة أي حالة طارئة.
    133. In paragraph 303, the Board recommended that the Administration ensure that MINURCAT and UNAMID maintain adequate stock levels of fuel for contingency purposes. UN 133 - يوصى المجلس، في الفقرة 303، بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور بالحفاظ على ما يكفي من مستويات مخزون الوقود لأغراض الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus