"المتحدة للمساعدة في رواندا" - Traduction Arabe en Anglais

    • of UNAMIR
        
    • UNAMIR should be
        
    • UNAMIR for
        
    • as UNAMIR
        
    Despite the unexpected expulsion, the Government, with the assistance of UNAMIR, United Nations agencies and non-governmental organizations, received and resettled its nationals in a generally humane and orderly manner. UN وبرغم الطرد غير المتوقع، استعانت الحكومة، ببعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لاستقبال وتوطين رعاياها بطريقة كانت إنسانية ومنظمة بصورة عامة.
    It urges respect for the safety and security of the civilian population and of the foreign communities living in Rwanda as well as of UNAMIR and other United Nations personnel. UN ويحث على احترام سلامة وأمن السكان المدنيين والجاليات اﻷجنبية المقيمة في رواندا وكذلك بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا والموظفين اﻵخرين التابعين لﻷمم المتحدة.
    Despite direct contacts between the two parties under the auspices of UNAMIR on 15 April, both sides adopted rigid positions undermining negotiations for a cease-fire. UN وبالرغم من الاتصالات المباشرة بين الطرفين تحت إشراف بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا في ١٥ نيسان/أبريل، فإن كلا الجانبين اتخذ مواقف متصلبة، مما قوض المفاوضات من أجل وقف إطلاق النار.
    In this context, it seems to us that the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR) should be strengthened. UN وفي هذا السياق يبدو لنا أن بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا ينبغي أن تتعزز.
    " 6. Further approves the Secretary-General's proposal that the deployment and withdrawal of UNAMIR should be carried out in stages and notes in this connection that UNAMIR's mandate, if extended, is expected to terminate following national elections and the installation of a new government in Rwanda, events which are scheduled to occur by October 1995, but no later than December 1995; UN " ٦ - يوافق كذلك على اقتراح اﻷمين العام الداعي الى وزع وانسحاب بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا على مراحل، ويلاحظ، في هذا الصدد، أن ولاية البعثة، في حالة تمديدها، يتوقع لها أن تنتهي عقب إجراء الانتخابات الوطنية وإقامة حكومة جديدة في رواندا، وهما الحدثان المقرر إجراؤهما بحلول تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، وفي موعد لا يتجاوز كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥؛
    2. Decides to establish a peace-keeping operation under the name " United Nations Assistance Mission for Rwanda " (UNAMIR) for a period of six months subject to the proviso that it will be extended beyond the initial UN ٢ - يقرر إنشاء عملية لحفظ السلم تحت اسم " بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا " ، لفترة ستة أشهر، شريطة أن لا تمدد ولايتها بعد التسعين يوما اﻷولى إلا بعد استعراض يضطلع بـه المجلس
    37. The Department of Peace-keeping Operations plans to complete end-of-mission reports on UNMIH as well as UNAMIR and UNPROFOR and a mid-mission assessment of UNAVEM III in 1996. UN ٣٧ ـ تعتزم إدارة عمليات حفظ السلام أن تنجز في عام ١٩٩٦ تقارير نهاية البعثة عن بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وبعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا وقوة اﻷمم المتحدة للحماية وتقييم منتصف البعثة عن بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا.
    On 1 August, I addressed a letter to the President of the Council about the requirements of UNAMIR for additional troops and equipment (S/1994/923). UN وفي ١ آب/أغسطس ، وجهت رسالة إلى رئيس المجلس بشأن احتياجات بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا من القوات والمعدات اﻹضافية )S/1994/923(.
    Despite direct contacts between the two parties under the auspices of UNAMIR on 15 April both sides adopted rigid positions undermining negotiations for a cease-fire. UN وبالرغم من الاتصالات المباشرة بين الطرفين تحت إشراف بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا في ١٥ نيسان/أبريل، فإن كلا الجانبين اتخذ مواقف متصلبة، مما قوض المفاوضات من أجل وقف إطلاق النار.
    On 1 August, I addressed a letter to the President of the Council about the requirements of UNAMIR for additional troops and equipment (S/1994/923). UN وفي ١ آب/أغسطس ، وجهت رسالة إلى رئيس المجلس بشأن احتياجات بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا من القوات والمعدات اﻹضافية )S/1994/923(.
    The Office for Internal Oversight Services will also closely monitor the Department of Peace-keeping Operations plans and preparations for the impending liquidations of UNAMIR and UNMIH and will intensify its field audits of these missions as the liquidations progress. UN وسيقوم المكتب أيضا بالرصد الدقيق للخطط واﻷعمال التحضيرية التي تقوم بها إدارة عمليات حفظ السلام للتصفيات الوشيكة لبعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا وبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، وسيكثف مراجعاته الميدانية لحسابات هاتين البعثتين أثناء سير عملية التصفية.
    In my report of 30 December 1993 (S/26927), I pointed out that most of the projected tasks of phase I of the implementation plan for the deployment of UNAMIR had been accomplished. UN ٦٣٦ - وفي تقريري المؤرخ ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ (S/26927)، أشرت الى أن معظم المهام المخططة للمرحلة اﻷولى من خطة التنفيذ لنشر بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا قد تم الوفاء بها.
    In my report of 30 December 1993 (S/26927) I pointed out that most of the projected tasks of phase I of the implementation plan for the deployment of UNAMIR had been accomplished. UN ٦٣٦ - وفي تقريري المؤرخ ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ (S/26927)، أشرت الى أن معظم المهام المخططة للمرحلة اﻷولى من خطة التنفيذ لنشر بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا قد تم الوفاء بها.
    Letter dated 12 October 1993 (S/26593) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, stating his intention to appoint Brigadier-General Romeo A. Dallaire of Canada as Force Commander of UNAMIR. UN رسالة مؤرخة ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣ )S/26593( موجهة من اﻷمين العام الى رئيس مجلس اﻷمن يفصح فيها عن اعتزامه تعيين العميد روميو ا. دالير من كندا قائدا لقوة بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا.
    Mr. TAKASU (Controller), responding to the question concerning the advance copy of the report on the financing of UNAMIR, said that owing to the urgency of the matter, it had been agreed that the Advisory Committee would review the (Mr. Takasu) UNAMIR budget on the basis of an advance copy in one language only. UN ٨ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال ردا على السؤال المتعلق بالنسخة المتقدمة من التقرير الخاص بتمويل بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا، إنه بسبب إلحاحية المسألة، فقد تمت الموافقة على أن تستعرض اللجنة الاستشارية ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا على أساس نسخة متقدمة بلغة واحدة فقط.
    6. Further approves the Secretary-General's proposal that the deployment and withdrawal of UNAMIR should be carried out in stages and notes in this connection that UNAMIR's mandate, if extended, is expected to terminate following national elections and the installation of a new government in Rwanda, events which are scheduled to occur by October 1995, but no later than December 1995; UN ٦ - يوافق كذلك على اقتراح اﻷمين العام الداعي الى وزع وانسحاب بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا على مراحل، ويلاحظ، في هذا الصدد، أن ولاية البعثة، في حالة تمديدها، يتوقع لها أن تنتهي عقب إجراء الانتخابات الوطنية وإقامة حكومة جديدة في رواندا، وهما الحدثان المقرر إجراؤهما بحلول تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، وفي موعد لا يتجاوز كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥؛
    6. Further approves the Secretary-General's proposal that the deployment and withdrawal of UNAMIR should be carried out in stages and notes in this connection that UNAMIR's mandate, if extended, is expected to terminate following national elections and the installation of a new government in Rwanda, events which are scheduled to occur by October 1995, but no later than December 1995; UN ٦ - يوافق كذلك على اقتراح اﻷمين العام الداعي الى وزع وانسحاب بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا على مراحل، ويلاحظ، في هذا الصدد، أن ولاية البعثة، في حالة تمديدها، يتوقع لها أن تنتهي عقب إجراء الانتخابات الوطنية وإقامة حكومة جديدة في رواندا، وهما الحدثان المقرر إجراؤهما بحلول تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، وفي موعد لا يتجاوز كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥؛
    6. Further approves the Secretary-General's proposal that the deployment and withdrawal of UNAMIR should be carried out in stages and notes in this connection that UNAMIR's mandate, if extended, is expected to terminate following national elections and the installation of a new government in Rwanda, events which are scheduled to occur by October 1995, but no later than December 1995; UN ٦ - يوافق كذلك على اقتراح اﻷمين العام الداعي الى وزع وانسحاب بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا على مراحل، ويلاحظ، في هذا الصدد، أن ولاية البعثة، في حالة تمديدها، يتوقع لها أن تنتهي عقب إجراء الانتخابات الوطنية وإقامة حكومة جديدة في رواندا، وهما الحدثان المقرر إجراؤهما بحلول تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، وفي موعد لا يتجاوز كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥؛
    2. Decides to establish a peace-keeping operation under the name " United Nations Assistance Mission for Rwanda " (UNAMIR) for a period of six months subject to the proviso that it will be extended beyond the initial ninety days only upon a review by the Council based on a report from the Secretary-General as to whether or not substantive progress has been made towards the implementation of the Arusha Peace Agreement; UN ٢ - يقرر إنشاء عملية لحفظ السلم تحت اسم " بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا " ، لفترة ستة أشهر، شريطة أن لا تمدد ولايتها بعد التسعين يوما اﻷولى إلا بعد استعراض يضطلع به المجلس استنادا إلى تقرير من اﻷمين العام يبين ما إذا كان قد أحرز تقدم جوهري أم لا نحو تنفيذ اتفاق أروشا للسلم؛
    Consequently, while larger missions such as UNAMIR, UNOSOM, UNPROFOR and UNTAC were audited on a regular basis, some smaller missions with lower risk ratings were rarely audited. UN ومن ثم، فإنه كانت هناك مراجعة حسابية على أساس منتظم للبعثات اﻷكبر حجما من قبيل بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا وعملية اﻷمم المتحدة في الصومال وقوة اﻷمم المتحدة للحماية وسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، في حين أنه نادرا ما روجعت حسابات البعثات اﻷصغر حجما التي تتميز بدرجات مخاطرة أكثر انخفاضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus