Such actions flouted international law, international agreements and the Charter and resolutions of the United Nations. | UN | فهذه الأعمال إنما تسخر من القانون الدولي، والاتفاقات الدولية، وميثاق الأمم المتحدة وقراراتها. |
It will also review the compliance by Member States, particularly the administering Powers, with the relevant decisions and resolutions of the United Nations. | UN | وستستعرض اللجنة أيضا مدى امتثال الدول الأعضاء، وبخاصة الدول القائمة بالإدارة، مقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة. |
It will also review the compliance by Member States, particularly the administering Powers, with the relevant decisions and resolutions of the United Nations. | UN | وستستعرض اللجنة أيضا مدى امتثال الدول اﻷعضاء، وبخاصة الدول القائمة باﻹدارة، بمقررات اﻷمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة. |
We are convinced that the policy of the blockade against freedom-loving Cuba is contrary to international law and violates principles and decisions of the United Nations. | UN | نحن مقتنعون بأن سياسية فرض الحصار على كوبا المحبة للحرية تتعارض مع القانون الدولي وتنتهك مبادئ الأمم المتحدة وقراراتها. |
It has also championed the promotion of human rights as a cross-cutting issue in the work and decisions of the United Nations in other fields. | UN | كما رعت تعزيز حقوق الإنسان بوصفه موضوعا شاملا لمجالات وقرارات شتى من مجالات عمل الأمم المتحدة وقراراتها. |
i) a) As a means to propagate the UN resolutions, the Organization has been publishing a quarterly journal Himalayan and Central Asian Studies, (with circulation of 1,500 copies) which has been highlighting the debates, resolutions and statements of UN bodies on issues related to the Organization's area/subject of concern. | UN | `1 ' (أ) تقوم المنظمة، كوسيلة للتعريف بقرارات الأمم المتحدة، بنشر صحيفة فصلية بعنوان " Himalayan and Central Asian Studies " (توزع منها 500 1 نسخة)، تسلط الضوء على مناقشات الهيئات التابعة للأمم المتحدة وقراراتها وبياناتها بشأن المسائل المتصلة بالمجالات أو المواضيع التي تعنى بها المنظمة. |
It will also review the compliance by Member States, particularly the administering Powers, with the relevant decisions and resolutions of the United Nations. | UN | وستستعرض اللجنة أيضا مدى امتثال الدول اﻷعضاء، وبخاصة الدول القائمة باﻹدارة، بمقررات اﻷمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة. |
Therefore, it should be subject to the relevant regulations, rules and resolutions of the United Nations. | UN | ورئي أنه ينبغي بالتالي أن يخضع هذا الباب للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة. |
It will also review the compliance by Member States, particularly the administering Powers, with the relevant decisions and resolutions of the United Nations. | UN | وستستعرض اللجنة أيضا مدى امتثال الدول اﻷعضاء، وبخاصة الدول القائمة باﻹدارة، بمقررات اﻷمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة. |
It will also review the compliance by Member States, particularly the administering Powers, with the relevant decisions and resolutions of the United Nations. | UN | وستستعرض اللجنة أيضا مدى امتثال الدول الأعضاء، وبخاصة الدول القائمة بالإدارة، مقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة. |
It will also review the compliance by Member States, particularly the administering Powers, with the relevant decisions and resolutions of the United Nations. | UN | وسوف تستعرض أيضا مدى امتثال الدول الأعضاء، وبخاصة الدولة القائمة بالإدارة، لمقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة. |
It is regrettable that the countless recommendations and resolutions of the United Nations have not been implemented. | UN | وإنه لأمر مؤسف أن توصيات الأمم المتحدة وقراراتها العديدة لم تجد طريقها إلى التنفيذ. |
It will also review the compliance by Member States, particularly the administering Powers, with the relevant decisions and resolutions of the United Nations. | UN | وسوف تستعرض أيضا مدى امتثال الدول الأعضاء، وبخاصة الدول القائمة بالإدارة، لمقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة. |
It will also review the compliance by Member States, particularly the administering Powers, with the relevant decisions and resolutions of the United Nations. | UN | وستستعرض اللجنة أيضا مدى امتثال الدول الأعضاء، وبخاصة الدول القائمة بالإدارة، مقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة. |
It will also review the compliance by Member States, particularly the administering Powers, with the relevant decisions and resolutions of the United Nations. | UN | وستستعرض أيضا مدى امتثال الدول الأعضاء، وبخاصة الدولة القائمة بالإدارة، لمقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة. |
It will also review the compliance by Member States, particularly the administering Powers, with the relevant decisions and resolutions of the United Nations. | UN | وسوف تستعرض أيضا مدى امتثال الدول الأعضاء، وبخاصة الدولة القائمة بالإدارة، لمقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة. |
It will also review the compliance by Member States, particularly the administering Powers, with the relevant decisions and resolutions of the United Nations. | UN | وستستعرض أيضا مدى امتثال الدول الأعضاء، وبخاصة الدولة القائمة بالإدارة، لمقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة. |
(m) To disseminate information on the activities and decisions of the United Nations to the public; | UN | )م( نشر المعلومات عن أنشطة اﻷمم المتحدة وقراراتها على الجمهور؛ |
That would provide States with the possibility of having access to the orbit under equitable conditions, bearing in mind, in particular, the needs and interests of developing countries, as well as the geographical position of certain countries and taking into account the processes of ITU and relevant norms and decisions of the United Nations. | UN | وسيتيح ذلك للدول إمكانية الوصول إلى المدار بشروط عادلة، مع إيلاء الاعتبار على وجه الخصوص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها وكذلك للموقع الجغرافي لبلدان معيّنة، ومع مراعاة إجراءات الاتحاد الدولي للاتصالات وقواعد الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة. |
That would allow States to have access to the orbit under equitable conditions, bearing in mind in particular the needs and interests of developing countries, as well as the geographical position of certain countries, and taking into account the processes of ITU and relevant norms and decisions of the United Nations. | UN | ومن شأن ذلك أن يتيح للدول إمكانية استغلال المدار بشروط عادلة، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها وكذلك للموقع الجغرافي لبلدان معيّنة، ومع مراعاة عمليات الاتحاد الدولي للاتصالات ومعايير الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة. |
That would provide States with the possibility of having access to the orbit under equitable conditions, bearing in mind, in particular, the needs and interests of developing countries, as well as the geographical position of certain countries, and taking into account the processes of ITU and relevant norms and decisions of the United Nations. | UN | فهذا من شأنه أن يتيح للدول إمكانية الوصول إلى المدار بشروط منصفة، تأخذ بعين الاعتبار، على وجه الخصوص، احتياجات البلدان النامية ومصالحها، وكذلك الموقع الجغرافي لبلدان معينة، ومع مراعاة إجراءات الاتحاد الدولي للاتصالات وقواعد الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة. |
39.6 Work towards the full implementation of the principle of self-determination with respect to the remaining territories within the framework of the Programme of Action of the Special Committee on Decolonisation, in accordance with the wishes of the people consistent with the UN Charter and the relevant UN resolutions; | UN | 39-6 أن يعملوا على ضمان التنفيذ التام لمبدأ تقرير المصير فيما يتعلق بالأقاليم المتبقية في إطار برنامج عمل اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، وفقاً لآمال الشعوب وتماشياً مع ميثاق الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة()؛ |
All such measures and actions since 1967, including the construction of Israeli settlements and Israeli activities in the area, constitute a flagrant violation of international law as well as the Charter and relevant resolutions of the United Nations. | UN | وجميع هذه التدابير والإجراءات المتخذة منذ عام 1967، بما فيها تشييد المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية في هذه المنطقة، تشكل انتهاكا صارخا للقانون الدولي ولميثاق الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة. |