(ii) Expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget of the period when acquired and are not capitalized. | UN | ’2‘ وتُقيد النفقات المتحملة عن الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي يتم فيها الاقتناء ولا يتم رسملتها. |
Statement I includes income received and expenditures incurred. | UN | ويشمل البيان الأول الإيرادات الواردة والنفقات المتحملة. |
(ii) Expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget of the period when acquired and are not capitalized. | UN | `2 ' النفقات المتحملة عن الممتلكات غير القابلة للاستهلاك تحمَّل لميزانية الفترة التي تم فيها الاقتناء ولا تتم رسملتها. |
(ii) Expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget of the period when acquired and are not capitalized. | UN | `2 ' النفقات المتحملة عن الممتلكات غير القابلة للاستهلاك تحمَّل لميزانية الفترة التي تم فيها الاقتناء ولا تتم رسملتها. |
The Board appreciates the efforts made but also noted that audit certificates had not been received for the expenditure charged in 1996. | UN | ويقدر المجلس الجهود المبذولة، وإن كان يلاحظ أيضا أن شهادات المراجعة الحسابية لم ترد عن النفقات المتحملة في عام ١٩٩٦. |
Statement I includes income received and expenditures incurred. | UN | ويشمل البيان الأول الإيرادات الواردة والنفقات المتحملة. |
(ii) Expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget of the period when acquired and not capitalized. | UN | `2 ' النفقات المتحملة عن الممتلكات غير القابلة للاستهلاك تحمَّل لميزانية الفترة التي تم فيها الاقتناء ولا يتم رسملتها. |
(ii) Expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget of the period when acquired and are not capitalized. | UN | ' 2` النفقات المتحملة عن الممتلكات غير المستهلكة تحمَّل على ميزانية الفترة التي تم فيها الاقتناء ولا تتم رسملتها. |
(ii) Expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget of the period when acquired and are not capitalized. | UN | ' 2` وتُقيد النفقات المتحملة عن الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي يتم فيها الاقتناء ولا يتم رسملتها. |
This portion of the claim is for the amount of interest incurred on the borrowings. | UN | ويتعلق هذا الجزء من المطالبة بمقدار الفائدة المتحملة على القروض. |
For the reasons given at paragraph above, the Panel therefore finds that the costs incurred in constructing the road are, in principle, compensable. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 20 أعلاه، يرى الفريق بالتالي أن التكاليف المتحملة لإقامة الطريق قابلة للتعويض مبدئياً. |
Statement I includes income received and expenditures incurred. | UN | ويشمل البيان الأول الإيرادات الواردة والنفقات المتحملة. |
(ii) Expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget of the period when acquired and are not capitalized. | UN | `2 ' النفقات المتحملة عن الممتلكات غير القابلة للاستهلاك تحمَّل لميزانية الفترة التي تم فيها الاقتناء ولا تتم رسملتها. |
(ii) Expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget of the period when the property is acquired and are not capitalized. | UN | ' 2` النفقات المتحملة عن الممتلكات غير المستهلكة تحمَّل على ميزانية الفترة التي تقتنى فيها تلك الممتلكات ولا تُرسمل. |
The Panel therefore recommends no award of compensation for KSF's claim in respect of expenses incurred for re-mobilization. | UN | وبناء على ما سبق، يوصي الفريق بعدم منح تعويض لمطالبة سانتا في بالنفقات المتحملة لإعادة تعبئة الموظفين. |
(ii) Expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget of the period when acquired and are not capitalized. | UN | ' 2` النفقات المتحملة عن الممتلكات غير المستهلكة تحمَّل على ميزانية الفترة التي تقتنى فيها ولا ترسمل. |
Rejects the claim of Guinea concerning the costs incurred in the proceedings. | UN | ترفض طلب غينيا المتعلق بالتكاليف المتحملة نتيجة للإجراءات القضائية. |
Trust Fund expenditures incurred in support of Secretariat activities are summarized in Appendix D. | UN | ويرد في التذييل دال ملخص لنفقات الصندوق الاستئماني المتحملة دعماً ﻷنشطة اﻷمانة العامة. |
52. UNCCD accounts are subject to a 13 per cent programme support charge on all actual expenditures incurred. | UN | 52- تخضع حسابات اتفاقية مكافحة التصحر لرسم قدره 13 في المائة لدعم البرامج على كافة النفقات الفعلية المتحملة. |
Obligations shall be established against the Tax Equalization Fund to cover the estimated liabilities in respect of the refunds made to staff members of those income taxes. | UN | وتحمَّل على الصندوق التزامات لتغطية الأعباء التقديرية المتحملة من جراء المبالغ التي تُرد إلى الموظفين من ضرائب الدخل. |