Measures taken under Article 2 to ensure participation facilitate this process. | UN | والتدابير المتخذة بموجب المادة 2 لضمان المشاركة تيسر هذه العملية. |
Measures taken under Article 2 to ensure participation facilitate this process. | UN | والتدابير المتخذة بموجب المادة 2 لضمان المشاركة تيسر هذه العملية. |
In our view, it would be appropriate to formalize consultations with States that might be affected by measures taken under Article 41, or even by the provisions of Article 42 of the Charter. | UN | ومن الملائم، في نظرنا، إضفاء الطابع الرسمي على المشاورات التي تجرى مع الدول التي قد تتأثر بسبب التدابير المتخذة بموجب المادة ٤١، أو حتى بسبب أحكام المادة ٤٢ من الميثاق. |
Legal measures taken in accordance with Article 9 | UN | حالة التدابير القانونية المتخذة بموجب المادة 9 |
THE STATUS OF LEGAL MEASURES taken in accordance with Article 9 | UN | حالة التدابير القانونية المتخذة بموجب المادة 9 |
All States Parties are encouraged to present information on the measures taken under Article 9 through their Article 7 transparency reports. | UN | وتُشجع جميع الدول الأطراف على تقديم معلومات عن التدابير المتخذة بموجب المادة 9 من خلال تقاريرها المتعلقة بالشفافية المقدمة بموجب المادة 7. |
(f) Decisions taken under Article 40 relating to provisional measures; | UN | (و) القرارات المتخذة بموجب المادة 40 المتعلقة بالتدابير المؤقتة؛ |
The meeting also examined ways to shorten the time between the adoption and the entry into force of measures taken under Article IX of the Treaty, by means of a fast-tracking mechanism for the entry into force of adopted measures. | UN | وبحث الاجتماع أيضا سبل تقصير الفترة بين اعتماد وبدء نفاذ التدابير المتخذة بموجب المادة التاسعة من المعاهدة، عن طريق آلية للتعقب السريع لبدء نفاذ التدابير المعتمدة. |
(f) Decisions taken under Article 40 relating to provisional measures; | UN | )و( القرارات المتخذة بموجب المادة ٤٠ المتعلقة بالتدابير المؤقتة؛ |
(f) Decisions taken under Article 40 of the Charter relating to provisional measures; | UN | (و) القرارات المتخذة بموجب المادة 40 من الميثاق المتعلقة بالتدابير المؤقتة؛ |
In that regard, the Committee reiterated its request for information on the ethnic composition of the population and economic, social and cultural indicators pertaining to the situation of the various ethnic groups; on legislative and other measures taken under Article 2 of the Convention to prohibit racial discrimination; and, in particular, on developments in Bougainville. | UN | وفي هذا الصدد، كررت اللجنة تأكيد طلبها لمعلومات بشأن التكوين الاثني للسكان والمؤشرات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المتعلقة بحالة مختلف الفئات الاثنية؛ وبشأن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة بموجب المادة ٢ من الاتفاقية لحظر التمييز العنصري؛ ولا سيما بشأن التطورات في بوغانفيل. |
Action #61: Recognize that when armed non-state actors operate under State Parties' jurisdiction or control, such non-state actors will be held responsible for acts prohibited to States Parties under the Convention, in accordance with national measures taken under Article 9. | UN | الإجراء رقم 61: الاعتراف بأن الجهات الفاعلة المسلحة غير الحكومية التي تمارس نشاطاً في مناطق خاضعة لولاية أو سيطرة الدول الأطراف، ستُعتبر مسؤولة عن الأفعال التي تحظرها الاتفاقية وذلك وفقاً للتدابير الوطنية المتخذة بموجب المادة 9. |
Recognize that when armed non-state actors operate in areas under States Parties' jurisdiction or control, such non-state actors will be held accountable for violations of the Convention in accordance with national measures taken under Article 9. Implementation partnerships and support All States Parties will | UN | الإجراء رقم 52: الاعتراف بأنه عندما تعمل جهات فاعلة مسلحة غير تابعة للدول في مناطق تخضع لولاية أو سيطرة الدول الأطراف، تُعتبر هذه الجهات مسؤولة عن انتهاكات الاتفاقية وذلك وفقاً للتدابير الوطنية المتخذة بموجب المادة 9. |
The status of legal measures taken in accordance with Article 9 | UN | حالة التدابير القانونية المتخذة بموجب المادة 9 |
THE STATUS OF LEGAL MEASURES taken in accordance with Article 9 | UN | حالة التدابير القانونية المتخذة بموجب المادة 9 |
The status of legal measures taken in accordance with Article 9 | UN | حالة التدابير القانونية المتخذة بموجب المادة 9 |
Legal measures taken in accordance with Article 9 | UN | تايلند زمبابوي التدابير القانونية المتخذة بموجب المادة 9 |
III. Legal measures taken in accordance with Article 9 | UN | ثالثاً - التدابير القانونية المتخذة بموجب المادة 9 |
(jk) Interim measures under rule 92 (old rule 86) of the Committee's rule of procedure | UN | (ك) التدابير المؤقتة المتخذة بموجب المادة 92 (المادة 86 سابقا) من النظام الداخلي للجنة |
29. In reply to question 16, she said that measures taken under section 73 of the Human Rights Act could be described as affirmative action or positive discrimination. | UN | 29 - وقالت، رداً على السؤال 16، إن التدابير المتخذة بموجب المادة 73 من قانون حقوق الإنسان يمكن أن توصف بأنها إجراء إيجابي أو تمييز إيجابي. |
(c) is contravening Security Council resolutions 384 and 389 and, as a consequence, is in breach of the obligation to accept and carry out Security Council resolutions laid down by Article 25 of the Charter of the United Nations and, more generally, is in breach of the obligation incumbent on Member States to cooperate in good faith with the United Nations; | UN | )ج( تنتهك قراري مجلس اﻷمن ٣٨٤ و ٣٨٩، وبالتالي، تخل بالتزامها بقبول وتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن المتخذة بموجب المادة ٢٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وبصورة أعم، تخل بالالتزام الذي يحتم على الدول اﻷعضاء التعاون بحسن نية مع اﻷمم المتحدة؛ |