"المتخذة في مؤتمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • taken at the
        
    • adopted at the
        
    • made at the
        
    Unfortunately, the Centre’s management and financial problems had undermined its ability to implement the decisions taken at the Habitat II Conference. UN وأعربت عن أسفها ﻷن مشاكل المركز اﻹدارية والمالية نالت من قدرته على تنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمر الموئل الثاني.
    Furthermore the implementation of the decisions taken at the Monterrey Conference on Financing for Development must not be allowed to become a dead letter. UN علاوة على ذلك، فإن تنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمر مونتيري لتمويل التنمية لا يجب السماح له بأن يتحول إلى حبر على ورق.
    That will make it possible to consistently implement the entire set of decisions taken at the Summit. UN وهذا ما سيجعل من الممكن القيام بالتنفيذ المطرد لكل مجموعة القرارات المتخذة في مؤتمر القمة.
    5. Report on the implementation of resolutions adopted at the Eighteenth United Nations Regional Cartographic Conference for Asia and the Pacific. UN 5 - تقرير عن تنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الثامن عشر لرسم لخرائط لآسيا والمحيط الهادئ.
    While the implementation of decisions adopted at the Beijing Conference was incumbent on Governments, there was no doubt that international cooperation was crucial. UN وبينما يقع على عاتق الحكومات تنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمر بيجين، فما من شك أن التعاون الدولي أمر بالغ الأهمية.
    It was one of the principal decisions made at the NPT Review and Extension Conference in New York. UN وهو أحد القرارات الرئيسية المتخذة في مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار المعقود في نيويورك.
    Mongolia's economic reform and renewal coincide with the implementation of the decisions taken at the Rio Conference. UN وتزامن اﻹصلاح الاقتصادي والتجديد في منغوليا مع تنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمر ريو.
    (ii) Increased number of countries having reported implementation of major decisions taken at the 2007 Belgrade Ministerial Conference UN ' 2` زيادة عدد البلدان المبلغة عن تنفيذ القرارات الرئيسية المتخذة في مؤتمر بلغراد الوزاري لعام 2007
    (ii) Increased number of countries having reported implementation of major decisions taken at the 2007 Belgrade Ministerial Conference UN ' 2` زيادة عدد البلدان المبلغة عن تنفيذ القرارات الرئيسية المتخذة في مؤتمر بلغراد الوزاري لعام 2007
    (ii) Increased number of countries having reported implementation of major decisions taken at the 2007 Belgrade Ministerial Conference UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي أبلغت عن تنفيذ المقررات الرئيسية المتخذة في مؤتمر بلغراد الوزاري لعام 2007
    He therefore welcomed the Special Committee's readiness to engage in the implementation of decisions taken at the 2005 World Summit. UN ومن ثم فإنه يرحب باستعداد اللجنة الخاصة للمشاركة في تنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    We wish to draw attention to certain questions relating to the implementation of the decisions taken at the Cairo Conference. UN نود أن نسترعي الانتباه الى مسائل معينة تتصل بتنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمر القاهرة.
    Decisions taken at the Conference of Plenipotentiaries UN المقررات المتخذة في مؤتمر المفوضين
    Stakeholders are expected to assist in guiding continental, regional and national implementation of the decisions taken at the Summit in 2006. UN ومن المتوقع أن تساعد الأطراف المعنية في توجيه عملية تنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمر القمة المعقود في عام 2006، على الصعد القارية والإقليمية والوطنية.
    In that context, the United Nations Centre for Human Settlements played a vital role as guarantor of the implementation of the decisions taken at the Habitat II Conference. UN وفي هذا السياق، يؤدي مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية دورا حيويا بوصفه ضامنا لتنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمر الموئل الثاني.
    5. Report on the implementation of resolutions adopted at the Nineteenth United Nations Regional Cartographic Conference for Asia and the Pacific. UN 5 - تقرير عن تنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي التاسع عشر لرسم لخرائط لآسيا والمحيط الهادئ.
    In our view, the decisions adopted at the World Summit for Children have been tested in the period since, and it has been proved that we are on the right track. UN ونحن نرى أن القرارات المتخذة في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل أثبتت جدواها وأظهرت أننا ماضون على الطريق الصحيح.
    In particular, it is important faithfully to implement the 64-point conclusions and recommendations for follow-on actions adopted at the 2010 NPT Review Conference. UN ومن الهام، بصورة خاصة، أن تنفذ بصدق النتائج والتوصيات المكونة من 64 نقطة لمتابعة الإجراءات المتخذة في مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010.
    An early implementation of the decisions adopted at the Tokyo Conference would contribute to the successful solution of the Afghan problem and to the eradication of international terrorism. UN والتنفيذ المبكر للمقررات المتخذة في مؤتمر طوكيو، من شأنه أن يسهم في التوصل إلى حل ناجح للمشكلة الأفغانية، وفي القضاء على الإرهاب الدولي.
    Mr. Matsuzaka reported on the activities of Working Group 1 during the past three years in response to the resolutions adopted at the Seventeenth United Nations Regional Cartographic Conference for Asia and the Pacific in 2006. UN وتكلم السيد ماتسوزاكا عن أنشطة الفريق العامل 1 خلال السنوات الثلاث الماضية استجابة للقرارات المتخذة في مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي السابع عشر لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ في عام 2006.
    2nd meeting Report on the implementation of resolutions adopted at the seventeenth United Nations Regional Cartographic Conference for Asia and the Pacific [6] UN الجلسة الثانية تنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي السابع عشر لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ [6]
    Programmes in the areas of energy, transport and timber were particularly influenced by decisions made at the United Nations Conference on Environment and Development. UN وتتأثر البرامج في مجالات الطاقة والنقل والأخشاب، بوجه خاص، بالقرارات المتخذة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus