"المتخذة لمكافحة التمييز" - Traduction Arabe en Anglais

    • taken to combat discrimination
        
    • undertaken to combat discrimination
        
    • adopted to combat discrimination
        
    It also appreciated the measures taken to combat discrimination. UN وأعربت أيضاً عن ارتياحها للتدابير المتخذة لمكافحة التمييز.
    It welcomed actions taken to combat discrimination against persons with disabilities and improvements in mental health legislation. UN ورحبت بالإجراءات المتخذة لمكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وبالتحسينات المُدخلة على تشريعات الصحة العقلية.
    It requested further information on measures taken to combat discrimination. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن التدابير المتخذة لمكافحة التمييز.
    Please also indicate measures taken to combat discrimination against women and girls affected. UN ويرجى أيضاً بيان التدابير المتخذة لمكافحة التمييز ضد النساء والبنات المصابات.
    Finland also asked about measures undertaken to combat discrimination against women. UN وتساءلت فنلندا أيضاً عن التدابير المتخذة لمكافحة التمييز ضد المرأة.
    It welcomed the measures taken to combat discrimination against women and commended the establishment of the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission. UN كما رحبت بالتدابير المتخذة لمكافحة التمييز ضد النساء وأشادت بإنشاء لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة.
    It was especially pleased with the measures taken to combat discrimination against vulnerable persons and to ensure equality in different areas. UN وأعربت عن سرورها بصفة خاصة بالتدابير المتخذة لمكافحة التمييز ضد الضعفاء، ولضمان المساواة في مختلف المجالات.
    It commended the steps taken to combat discrimination and improve judicial administration and public security, thereby combating crime and corruption. UN وأشادت بالخطوات المتخذة لمكافحة التمييز وتحسين عمل الجهاز القضائي والأمن العام، وبالتالي مكافحة الجريمة والفساد.
    It asked about measures taken to combat discrimination against Muslim migrants and their integration. UN وتساءلت عن التدابير المتخذة لمكافحة التمييز ضد المهاجرين المسلمين واندماجهم.
    Please also provide information on measures taken to combat discrimination against women and girls affected. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمكافحة التمييز ضد النساء والفتيات المتضررات.
    It also enquired about the measures taken to combat discrimination against women and linguistic minorities. UN واستفسرت أيضاً عن التدابير المتخذة لمكافحة التمييز ضد النساء والأقليات اللغوية.
    Spain took note of the action taken to combat discrimination and integrate the Roma community. UN 22- وأحاطت إسبانيا علماً بالإجراءات المتخذة لمكافحة التمييز وإدماج جماعة الروما.
    The Committee requests the State party to provide full information on the legal and material situation of women and on the steps taken to combat discrimination against them. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات كاملة عن الوضع القانوني والمادي للنساء والتدابير المتخذة لمكافحة التمييز ضدهن.
    The Committee requests the State party to provide full information on the legal and material situation of women and on the steps taken to combat discrimination against them. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات كاملة عن الوضع القانوني والمادي للنساء والتدابير المتخذة لمكافحة التمييز ضدهن.
    Ms. MAJODINA asked what mechanisms had been put in place to monitor the implementation of the measures taken to combat discrimination against Roma. UN 75- السيدة ماجودينا سألت عن الآليات التي وُضِعت لرصد تنفيذ التدابير المتخذة لمكافحة التمييز ضد الغجر.
    Germany welcomed the detailed answers provided to the questions put in advance with respect to measures taken to combat discrimination against Roma, especially women and children. UN ورحبت ألمانيا بما قدمته رومانيا من ردود مفصلة على الأسئلة المحالة إليها سلفاً فيما يتعلق بالتدابير المتخذة لمكافحة التمييز ضد جماعة الروما، وبخاصة النساء والأطفال.
    Please provide information on specific programmes being undertaken to overcome these attitudes and an overview of the outcome of the actions taken to combat discrimination against women. UN يرجى تقديم معلومات عن البرامج المحدَّدة التي يجري الاضطلاع بها للتغلب على هذه المواقف وإجراء استعراض عام للنتائج التي حقَّقتها هذه الإجراءات المتخذة لمكافحة التمييز ضد المرأة.
    Please provide information on specific programmes being undertaken to overcome these attitudes and an overview of the outcome of the actions taken to combat discrimination against women. UN يرجى تقديم معلومات عن البرامج المحددة التي يجرى الاضطلاع بها للتغلب على هذه المواقف وإجراء استعراض عام للنتائج التي حققتها هذه الإجراءات المتخذة لمكافحة التمييز ضد المرأة.
    Cuba welcomed the measures undertaken to combat discrimination in various regions in the country. UN ورحبت كوبا بالتدابير المتخذة لمكافحة التمييز في مختلف مناطق البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus