"المتخذة لنشر" - Traduction Arabe en Anglais

    • taken to disseminate
        
    • taken to publicize
        
    • taken to promote
        
    • taken to publish
        
    • undertaken to disseminate
        
    Policy action taken to disseminate S & T to distant rural areas has been noted positively. UN وقد لوحظت بنظرة إيجابية إجراءات السياسات المتخذة لنشر العلم والتكنولوجيا في المناطق الريفية النائية.
    Policy action taken to disseminate S & T to distant rural areas has been noted positively. UN وقد لوحظت بنظرة إيجابية إجراءات السياسات المتخذة لنشر العلم والتكنولوجيا في المناطق الريفية النائية.
    Please also describe other measures taken to disseminate information on the Optional Protocol. UN ويرجى كذلك وصف التدابير الأخرى المتخذة لنشر المعلومات المتعلقة بالبروتوكول الاختياري.
    In conclusion, she welcomed the spirit of openness that had emerged during the dialogue, the measures taken to publicize and disseminate the Covenant and the willingness shown by the authorities to establish relations with non-governmental organizations (NGOs). UN وختاماً، أعربت السيدة إيفات عن اغتباطها بروح الانفتاح التي تولﱠدت من الحوار، وللتدابير المتخذة لنشر العهد وتوزيعه، وبالرغبة التي أبدتها السلطات في إقامة علاقات مع المنظمات غير الحكومية.
    128. While acknowledging that efforts have been made by the State party to promote awareness of the provisions of the Convention through the print and electronic media, the schools and village campaigns, the Committee remains concerned that insufficient steps have been taken to promote awareness and understanding of the principles and provisions of the Convention. UN ٨٢١- وبينما تسلم اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف ﻹشاعة الوعي بأحكام الاتفاقية عن طريق وسائط اﻹعلام المطبوعة والالكترونية وحملات التوعية المنظمة في المدارس والقرى، فإنها لا تزال قلقة إزاء عدم كفاية الخطوات المتخذة لنشر الوعي بمبادئ وأحكام الاتفاقية وفهمها.
    Please also describe other measures taken to disseminate information on the Optional Protocol. UN ويرجى كذلك وصف التدابير الأخرى المتخذة لنشر المعلومات المتعلقة بالبروتوكول الاختياري.
    Please also provide information on measures taken to disseminate and give visibility to the Convention. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لنشر الاتفاقية وإبرازها.
    She also asked what measures were being taken to disseminate the Covenant, and whether the State party planned to have it translated into any languages other than the official one, bearing in mind that the country had 92 national languages. UN ومن جهة أخرى، تساءلت عن التدابير المتخذة لنشر العهد، وعما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم ترجمته إلى لغات أخرى إلى جانب اللغة الرسمية، علماً بأن هناك 92 لغة قومية في البلاد.
    In addition, please provide information on the steps taken to disseminate information on the Covenant, the Committee's concluding observations on the State party's third periodic report, the submission of the fourth periodic report and its forthcoming examination by the Committee. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لنشر المعلومات عن العهد، والملاحظات الختامية للجنة عن التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف، وتقديم التقرير الدوري الرابع ونظر اللجنة فيه في المستقبل.
    Paragraph 2-6 - Measures taken to disseminate the principles and provisions of the Convention UN الفقرة 2-6- التدابير المتخذة لنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها
    However, the Committee is concerned that insufficient measures have been taken to disseminate and raise awareness of the civil rights and freedoms of children, and international human rights standards in general, in a systematic and targeted manner. UN إلا أنها تشعر بالقلق لعدم كفاية التدابير المتخذة لنشر المعلومات وزيادة الوعي بحقوق الأطفال المدنية وحرياتهم وبالمعايير الدولية لحقوق الإنسان بصفة عامة، بطريقة منهجية وهادفة.
    Please provide information on measures taken to disseminate information on the Optional Protocol, including, but not limited to, its integration as part of human rights education in school curricula. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لنشر المعلومات المتعلقة بالبروتوكول الاختياري، وتشمل جعله جزءاً من التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية، دون أن تقتصر على ذلك.
    28. Please indicate the steps taken to disseminate information on the submission of reports and their consideration by the Committee, and in particular on the Committee's UN 28- يرجى بيان الخطوات المتخذة لنشر المعلومات عن تقديم التقارير وقيام اللجنة بالنظر فيها، وبخاصة عن الملاحظات الختامية.
    23. Please indicate the steps taken to disseminate information on the submission of the report and its consideration by the Committee. UN 23- يرجى الإفادة بالخطوات المتخذة لنشر المعلومات المتعلقة بتقديم التقرير والنظر فيه من جانب اللجنة.
    23. Please indicate steps taken to disseminate information on the submission of the initial report of Gabon and its consideration by the Committee. UN 23- الرجاء بيان الخطوات المتخذة لنشر المعلومات عن تقديم التقرير الأولي لغابون والنظر فيه من جانب اللجنة.
    45. Indicate the measures taken to disseminate knowledge of the principles of nutrition, including of healthy diets. UN 45- ويرجى بيان التدابير المتخذة لنشر المعرفة بمبادئ التغذية، بما في ذلك الأغذية الصحية.
    D. Measures taken to disseminate the principles and provisions of the Convention 40 - 48 13 UN دال - التدابير المتخذة لنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها 40-48 16
    Please provide information on any measures taken to publicize and enforce that law and, in particular, on whether there are any plans to wage large-scale information campaigns, especially in academic institutions and workplaces. UN يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لنشر هذا القانون وكفالة تنفيذه الفعال، وعلى الخصوص ما إذا كان يعتزم تنظيم حملات إعلامية واسعة النطاق، لا سيما في المؤسسات التعليمية وأماكن العمل.
    Please provide information on any measures taken to publicize and enforce that law and, in particular, on whether there are any plans to wage large-scale information campaigns, especially in academic institutions and workplaces. UN يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لنشر هذا القانون وإنفاذه، وتوضيح ما إن كانت السلطات تعتزم تنظيم حملات إعلامية واسعة النطاق، لا سيما في المؤسسات التعليمية وأماكن العمل.
    1057. While acknowledging that efforts have been made by the State party to promote awareness of the provisions of the Convention through the print and electronic media, the schools and village campaigns, the Committee remains concerned that insufficient steps have been taken to promote awareness and understanding of the principles and provisions of the Convention. UN ١٠٥٧- وبينما تسلم اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف ﻹشاعة الوعي بأحكام الاتفاقية عن طريق وسائط اﻹعلام المطبوعة والالكترونية وحملات التوعية المنظمة في المدارس والقرى، فإنها لا تزال قلقة إزاء عدم كفاية الخطوات المتخذة لنشر الوعي بمبادئ وأحكام الاتفاقية وفهمها.
    The Commission may wish to comment on the outcome of the programme and steps taken to publish global and regional data, to ensure availability and access, and to publicize and expand use of these data. Contents UN يرجى من اللجنة التعليق على حصيلة البرنامج وعلى الخطوات المتخذة لنشر البيانات التي أعدت على الصعيدين العالمي والإقليمي، لكفالة إتاحة هذه البيانات والتعريف بها وتوسيع نطاق استخدامها.
    23. The Committee notes with concern that initiatives undertaken to disseminate and raise awareness about the Convention, including among parents, caregivers, teachers, youth workers and children have remained limited. UN 23- تلاحظ اللجنة مع القلق أن المبادرات المتخذة لنشر الاتفاقية والتوعية بها، على مستويات تشمل الآباء ومقدمي الرعاية والمعلمين والعمال الشباب والأطفال لا تزال محدودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus